Mares de miel French translation

Alejandro Sanz

Translate to

La première fois que quelque chose va bouger
La primera vez que hay algo se va a mover
Et j'ose supposer
Y yo me atrevo a suponer
Ce qui sera, ni où cela va
Lo que será, ni dónde va
D'où ça vient, mais au début, tu vois, c'est pour toujours et ça va faire mal
De dónde viene pero a la primera, ya lo ves, que es para siempre y va a doler
Il n'y a pas de bonne façon de perdre
No hay forma buena de perder
La vie, la vie, la vie va et vient
La vida, vida, vida viene y va

Je reviens vers toi
Vuelvo a ti
Mille fois je reviens vers toi
Miles de veces vuelvo a ti

Hey

Pour la première fois
Por primera vez
Je te rencontre tous les jours, ma fille, pour la première fois
Te encuentro cada día, niña, por primera vez
Et je ressens ta joie
Y siento tu alegría
Comme le mien
Como mía
Le même qui a illuminé
La misma que alumbraba
Mon chemin hier
Mi camino ayer
Tu es la lumière qui me guide
Tú eres la luz que a mí me guía

Pour la première fois
Por primera vez
Je t'aime tous les jours, ma fille, pour la première fois
Te quiero cada día, niña, por primera vez
Et je ressens ta joie
Y siento tu alegría
Comme le mien
Como mía
La lune qui illumine
La luna que ilumina
Les mers de miel
Los mares de miel
Tu es la lumière qui me guide
Tú eres la luz que a mí me guía

Au début, on voit qu'on s'aimait.
A la primera, ya se ve que nos quisimos
Je jure que le feu n'a pas cessé de brûler.
Juro que además, que el fuego no paró de arder
Tu viens ici
Tú ven acá
Ne pense plus
No pienses más
Je sais que tu ne viendras pas, mais la première fois, il y a des choses qui ne peuvent pas arriver.
Que yo sé que no vienes, pero a la primera vez, que hay cosas que no pueden ser
Je refuse de ne plus jamais te revoir
Me niego a no volverte a ver
La vie, la vie, la vie va et vient
La vida, vida, vida viene y va

Je reviens vers toi
Vuelvo a ti

Mille fois je reviens vers toi
Miles de veces vuelvo a ti
Hé-é-é
Hey-ey-ey

Pour la première fois
Por primera vez
Je te rencontre tous les jours, ma fille, pour la première fois
Te encuentro cada día, niña, por primera vez
Et je ressens ta joie
Y siento tu alegría
Comme le mien
Como mía
Le même qui a illuminé
La misma que alumbraba
Mon chemin hier
Mi camino ayer
Tu es la lumière qui me guide
Tú eres la luz que a mí me guía

Pour la première fois
Por primera vez
Je t'aime tous les jours, ma fille, pour la première fois
Te quiero cada día, niña, por primera vez
Et je ressens ta joie
Y siento tu alegría
Comme le mien
Como mía
La lune qui illumine
La luna que ilumina
Les mers de miel
Los mares de miel
Tu es la lumière qui me guide
Tú eres la luz que a mí me guía

Pour la première fois
Por primera vez
Je t'aime tous les jours, ma fille, pour la première fois
Te quiero cada día, niña, por primera vez
Et je ressens ta joie
Y siento tu alegría
Comme le mien
Como mía
La lune qui illumine
La luna que ilumina
Les mers de miel
Los mares de miel
Tu es la lumière qui me guide
Tú eres la luz que a mí me guía

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch