Destinados French translation

Álex Ubago

Translate to

Je sais que je n'ai pas bien fait les choses.
Ya lo sé que no hice las cosas bien
J'aurais peut-être dû être plus honnête.
Que quizás debí haber sido más sincero
Quelles sont mes peurs ?
Sobre cuáles son mis miedos
J'ai décidé de ne pas réfléchir et de simplement l'ouvrir.
Decidí no pensar y sólo abrir
Les fenêtres de mon cœur
Las ventanas de mi corazón
Et laissez entrer le vent
Y dejar que entrara el viento

J'ai compris que pour trouver le nord, il faut parfois aller vers le sud.
Entendí que para encontrar el norte a veces hay que ir hacia el sur
Si je peux aimer quelqu'un, c'est quelqu'un comme toi.
Que si puedo amar alguien es alguien como tú
Les réponses que je cherchais
Las respuestas que buscaba
Ils se cachaient au plus profond de mon âme.
Se escondían en el fondo de mi alma

J'ai entrepris un long voyage intérieur.
Hice un largo viaje a mi interior
Pour comprendre que toi et moi
Para entender que tú y yo
Nous sommes destinés
Estamos destinados
Pour que quelque chose se produise
Para que pase algo
Je ne veux pas forcer la situation
No quiero forzar la situación
Je ne veux pas être quelqu'un que je ne suis pas.
No quiero ser alguien que no soy
Je me sens en confiance
Me siento confiado
Pour franchir cette étape
Para dar ese paso

J'ai décidé de commencer à construire
Decidí empezar a construir
Le fondement de ma vie, ce sont tes baisers.
Los cimientos de mi vida con tus besos
Et me perdre dans ce rêve
Y perderme en ese sueño
Et comme ça, la peur disparaît.
Y sin más, el temor se queda atrás
Et la voix dans mon cœur, c'est celle à laquelle j'obéis aujourd'hui.
Y la voz que hay en mi corazón es la voz que hoy obedezco

J'ai compris que pour trouver le nord, il faut parfois aller vers le sud.
Entendí que para encontrar el norte a veces hay que ir hacia el sur
Si je peux aimer quelqu'un, c'est quelqu'un comme toi.
Que si puedo amar alguien es alguien como tú
Les réponses que je cherchais
Las respuestas que buscaba
Ils se cachaient au plus profond de mon âme.
Se escondían en el fondo de mi alma

J'ai entrepris un long voyage intérieur.
Hice un largo viaje a mi interior
Pour comprendre que toi et moi
Para entender que tú y yo
Nous sommes destinés
Estamos destinados
Pour que quelque chose se produise
Para que pase algo
Je ne veux pas forcer la situation
No quiero forzar la situación
Je ne veux pas être quelqu'un que je ne suis pas.
No quiero ser alguien que no soy
Je me sens suffisamment en confiance pour franchir cette étape.
Me siento confiado para dar ese paso

J'ai compris que pour trouver le nord, il faut parfois aller vers le sud.
Entendí que para encontrar el norte a veces hay que ir hacia el sur
Si je peux aimer quelqu'un, c'est quelqu'un comme toi.
Que si puedo amar alguien es alguien como tú
Les réponses que je cherchais
Las respuestas que buscaba
Ils se cachaient au plus profond de mon âme.
Se escondían en el fondo de mi alma

J'ai entrepris un long voyage intérieur.
Hice un largo viaje a mi interior
Pour comprendre que toi et moi
Para entender que tú y yo
Nous sommes destinés
Estamos destinados
Pour que quelque chose se produise
Para que pase algo
Je ne veux pas forcer la situation
No quiero forzar la situación
Je ne veux pas être quelqu'un que je ne suis pas.
No quiero ser alguien que no soy
Je me sens suffisamment en confiance pour franchir cette étape.
Me siento confiado para dar ese paso
Pour franchir cette étape
Para dar ese paso

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch