Authors of Forever French translation

Alicia Keys

Translate to

Nous sommes des personnes perdues et seules
We are lost and lonely people
Et nous sommes à la recherche d'une raison, et c'est bien
And we′re lookin' for a reason and it′s alright
Alors célébrons les rêveurs
So let's celebrate the dreamers
Nous embrassons l'espace entre nous parce que c'est bien
We embrace the space between us 'cause it′s alright

Nous sommes tous ensemble dans ce bateau
We′re all in this boat together
Et nous nous dirigeons vers le future, et c'est bien
And we're sailin′ toward the future and it's alright
Nous ne pouvons pas tout rendre meilleur
We can′t make the whole thing better
Nous sommes les auteurs de l'éternité, et c'est bien
We're the authors of forever and it′s alright

Nous sommes nés seuls
We arе on born on our own
Et nous mourrons seuls
And we die on our own
Et nous sommes ici pour donner un sens
And we'rе here to make meanin'
À ce qui se passe entre
Of what happens in between
Nous pouvons haïr, nous pouvons aimer
We could hate, we could love
Nous pouvons douter, nous pouvons croire
We could doubt, we could trust
Mais nous sommes ici pour donner un sens
But we′re here to make meanin′
Tant que nous respirons
For as long as we're breathin′
Et tout va bien
And it's alright
Où que tu sois, tout va bien
Wherever you are, it′s alright
Qui que tu sois, tout va bien
Whoever you are, it's alright

Si tu trouves l'amour, on dirait que c'est la première fois
If you find love, it feels like it′s the first time
Dieu seul sait si ce sera la dernière fois
God only knows it will be the last time
Si tu trouves l'amour, on dirait que c'est la première fois
If you find love, it feels like it's the first time
Dieu seul sait
God only knows

Où il y a de la lumière, il doit y avoir une ombre
Where there's light, there must be a shadow
Les cieux nuageux et la pluie font un arc-en-ciel
Cloudy skies and rain make a rainbow
Nous sommes des constructeurs, nous sommes des destructeurs
We are builders, we are breakers
Nous sommes des donneurs, nous sommes des preneurs, et c'est normal
We are givers, we are takers and it′s alright
Nous sommes sept milliards d'histoires
We are seven billion stories
Et nous connaissons la foi et la gloire, et c'est bien
And we know the faith and glory and it′s alright
Bien, oh
Alright, oh

Nous sommes nés seuls
We are on born on our own
Et nous mourrons seuls
And we die on our own
Et nous sommes ici pour donner un sens
And we're here to make meanin′
À ce qui se passe entre
Of what happens in between
Nous pouvons haïr, nous pouvons aimer
We could hate, we could love
Nous pouvons douter, nous pouvons croire
We could doubt, we could trust
Mais nous sommes ici pour donner un sens
But we're here to make meanin′
Tant que nous respirons
For as long as we're breathin′
Et tout va bien
And it's alright
Où que tu sois, tout va bien
Wherever you are, it's alright
Qui que tu sois, tout va bien
Whoever you are, it′s alright
Où que tu sois, tout va bien
Wherever you are, it′s alright
Bien
Alright

Si tu trouves l'amour, on dirait que c'est la première fois
If you find love, it feels like it's the first time
Dieu seul sait si ce sera la dernière fois
God only knows it will be the last time
Si tu trouves l'amour, on dirait que c'est la première fois
If you find love, it feels like it′s the first time
Dieu seul sait
God only knows

Powered by musixmatch