Translate to
No quiero hacer esto una y otra vez
I don′t wanna do this over and over ooooh... aah.
Es un hombre tan lleno de estiló y gracia
He's a man so full of style and grace
Cualquier mujer estaría impresionada
Any woman being impressed
Toma una sonrisa y la pinta en tu cara
Takes a smile and paints it on your face
Te hace sentir como si hubieras sido bendecido
Makes you feel like you′ve been blessed
Promete cosas tan especiales
Promises things so special
Parece venir directamente de una canción
Seems to com right from a song
Tan pronto como empieces a sentirte seguro
Soon as you begin to feel secure
Te das la vuelta y el se ha ido ooohh
Turn around and he is gone ooohh
Empacando sus maletas, tiene que irse, tengo que irme a
Packing his bags, gotta go, gotta go
Empacar sus maletas, tiene que irse
Packing his bags, gotta go
Es un hombre samsonita mmmh
He's a samsonite man mmmh
Tal vez el es solo una piedra rodante
Maybe he is just a rolling stone
Preguntando de aquí para alla
Wandering from here to there
Buscando un lugar para llamar su hogar
Searching for a place to call his home
Me preguntó si a el le importa
Wonder if he even cares
Tantos años de angustia y dolor
So many years of hearache and pain
Eso es todo por lo que parecés conocerlo
That's all you seem to know him for
Eres tu o es el culpable?
It′s you, or is it he to blame?
Cada vez que sale de tu puerta ooooh
Whenever he walks out your door ooooh
Empacando sus maletas, tiene que irse, tengo que irme a
Packing his bags, gotta go, gotta go
Empacar sus maletas, tiene que irse
Packing his bags, gotta go
Es un hombre samsonita mmmh
He′s a samsonite man mmmh
A donde siempre corres, lejos de mi
Where you're always running to, away from me
Si el viento te lleva en mi dirección
If the wind blows you in my direction
Vendrias a través de la cita
You′d come through the rendezvous
Olvidate de tus buenas atenciones
Forget about your good attention
Me dejan solo y confundido
Leave me lonely and confused
Sr. samsonita empaque una bolsa
Mr. samsonite pack a bag
Que es mi sugerencia
That is my suggestion
De aquí en adelante te irás
From here on out you will be leaving
Es mi distracción si du du da da
My distraction yeah du du da da
Así que se el juego bebé
So I know the game baby
Y nunca volverá a ser lo mismo no no no no no no no
And it will never be the same no no no no no no no
Porque ahora lo tengo
Cause now I got him
Empacando sus maletas, tiene que irse, tengo que irme a
Packing his bags, gotta go, gotta go
Empacando sus maletas, tiene que irse, tengo que irme a
Packing his bags, gotta go, gotta go
Empacando sus maletas, tiene que irse, tengo que irme a
Packing his bags, gotta go, gotta go
Ahora tienes que irte
Now you gotta go
Empacar sus maletas, tiene que irse
Packing his bags, gotta go
No puedo soportarlo más
I can't take it no more
Empacando sus maletas, tiene que irse, tengo que irme a
Packing his bags, gotta go, gotta go
Para que lo amo
What do I love him for
Empacar sus maletas, tiene que irse
Packing his bags, gotta go
Es un hombre samsonita
He′s a samsonite man
Por que no te vas
Why don't you just go
Si, si, si, si, whoah woah si, si
Yeah, yeah, yeah yeah, whoah woah yeah yeah
No puedes lastimarme más bebe
You can′t hurt me no more baby
No puedes tocarme
You can't touch me
No puedes lastimarme más bebe
You can't hurt me no more baby
Tengo que irme, tengo que irme
Gotta go, gotta go
Empaca tu maleta, empacalo
Pack your bag, pack it up
Tengo que irme, ponte en marcha
Gotta go, hit the road jack
No tienes que ir a casa pero tienes que salir de aquí
You ain′t gotta go home, but you ã§¡n get the hell outta here