Translate to
Bom dia, eu gostaria de um buquê de rosas
Guten Tag, ich hätte gern ein′ Strauß Rosen
Eu tenho que pagar uma divída de um problema com a minha mulher
Ich muss Kaution bezahlen für mein Frauenproblem
De mãos vazias certamente não posso ir para casa
Mit leeren Händen geh' ich sicher nicht nach Haus
Então me permiti ter esse pequeno infortúnio
Denn ich hab mir ein kleines Missgeschick erlaubt
Olá querida, eu fodi um babuíno essa noite
Hallo Schatz, ich hab ein′ Pavian gefickt, heut Nacht
Não tenha medo - Eu estive pensando em você
Keine Angst - Ich hab dabei an dich gedacht
Você precisa saber que foi um deslize
Du musst wissen, dass das ein Ausrutscher war
As vezes eu escorrego a calda em outras mulheres - Upsala!
Manchmal rutsch ich mit dem Schwanz in eine Frau - Upsala!
Perdoe, que nos seus grandes dias felizes
Verzeih, dass an deinem großen Freudentage
Estava em meu lugar apenas um espantalho
An meinem Platz nur eine Vogelscheuche saß
Fui fazer compras e agora tem um jato particular
Ich war einkaufen und hab jetzt einen privaten Jet
Você me peguntou onde tinha enfiado seu cartão de crédito
Du hast mich doch gefragt, wo deine Kreditkarte steckt
Agora você sabe que, hey, hey, hey! Olhe para mim
Jetzt weißt du's, hey, hey, hey! Guck mich an
Eu comi e digeri seu Pastor Alemão
Ich habe deinen Schäferhund gegessen und verdaut
Eu era mais agradável com sua pequena irmã do que o permitido
Ich war zu deiner kleinen Schwester netter als erlaubt
Eu te confundi várias vezes você com as mulheres do banheiro
Ich hab dich wieder mal mit der Toilettenfrau vertauscht
Acho que talvez dormirei melhor esta noite no sofá
Ich glaub, ich schlafe heute Nacht wohl besser auf der Couch
Mas quando você voltar amanhã ganhará diamantes
Doch wenn du morgen wieder Diamanten kriegst
E ao sucumbir o esplendor, então você tem amnésia!
Und dem Glanz erliegst, dann hast du Amnesie!
E quando amanhã ter diamantes de novo
Und wenn du morgen wieder Diamanten kriegst
E ao sucumbir o esplendor, então você tem amnésia!
Und dem Glanz erliegst, dann hast du Amnesie!
Bom dia, eu gostaria de um balde de rosas
Guten Tag, ich hätte gern ein' Eimer Rosen
E como eu preciso de um Pastor de confissão
Es ist so, als müsst ich zu ′ner Beicht-Pastorin
Então, de novo armado com presentes
Also wieder mit Geschenk bewaffnet
Antes de eu fazer uma confissão a minha cônjuge ofendida
Bevor ich der gekränkten Gattin das Geständnis mache
Olá querida, estou concordando com os Nazis!
Hallo Schatz, ich bin mit Nazis down!
Brincadeira, só tenho HIV
Spaß, aber ich hab HIV
Eu também comecei novamente a matar reféns (Estilo Terrorista)
Ich habe auch wieder angefangen, Geiseln zu schlachten (Terrorstyle)
Eu não posso simplesmente deixar
Ich kann es einfach nicht lassen
Sinto muito que estou em comprimidos, vinho tinto
Tut mir leid, dass ich auf Tabletten, Rotwein
Grito aquelas coisas em seus ouvidos, como aquilo em prêmio de consolação
Dir Sachen ins Ohr schrei, wie das mit dem Trostpreis
Força do hábito, sim - Aconteceu novamente um acidente
Macht der Gewohnheit, ja - Mir ist da wieder ein Malheur passiert,
Por você se fazer de difícil eu sou um arruaceiro
Das deinen Körper ziert, ich bin ein Störenfried
Canção bonita para jogos chatos - já me conhece
Schönes Lied zu bösem Spiel - Kennst mich doch
Eu comi e digeri seu Pastor Alemão
Ich habe deinen Schäferhund gegessen und verdaut
Eu era mais agradável com sua pequena irmã do que o permitido
Ich war zu deiner kleinen Schwester netter als erlaubt
Eu te confundi várias vezes você com as mulheres do banheiro
Ich hab dich wieder mal mit der Toilettenfrau vertauscht
Acho que talvez dormirei melhor esta noite no sofá
Ich glaub, ich schlafe heute Nacht wohl besser auf der Couch
Mas quando você voltar amanhã ganhará diamantes
Doch wenn du morgen wieder Diamanten kriegst
E ao sucumbir o esplendor, então você tem amnésia!
Und dem Glanz erliegst, dann hast du Amnesie!
E quando amanhã ter diamantes de novo
Und wenn du morgen wieder Diamanten kriegst
E ao sucumbir o esplendor, então você tem amnésia!
Und dem Glanz erliegst, dann hast du Amnesie!
Roupas, jóias e uma flor, olha nos meus olhos, vadia
Kleider, Juwelen und ein Blümle, sieh mir in die Augen, Bitch
Roupas, jóias, você se cansa, olhe em meus olhos, vadia
Kleider, Juwelen, du wirst müde, sieh mir in die Augen, Bitch
Roupas, jóias, tiaras, olhe nos meus olhos, vadia
Kleider, Juwelen, Diademe, sieh mir in die Augen, Bitch
Roupas, jóias, isso nunca aconteceu
Kleider, Juwelen, es ist niemals geschehen
Eu comi e digeri seu Pastor Alemão
Ich habe deinen Schäferhund gegessen und verdaut
Eu era mais agradável com sua pequena irmã do que o permitido
Ich war zu deiner kleinen Schwester netter als erlaubt
Eu te confundi várias vezes você com as mulheres do banheiro
Ich hab dich wieder mal mit der Toilettenfrau vertauscht
Acho que talvez dormirei melhor esta noite no sofá
Ich glaub, ich schlafe heute Nacht wohl besser auf der Couch
Mas quando você voltar amanhã ganhará diamantes
Doch wenn du morgen wieder Diamanten kriegst
E ao sucumbir o esplendor, então você tem amnésia!
Und dem Glanz erliegst, dann hast du Amnesie!
E quando amanhã ter diamantes de novo
Und wenn du morgen wieder Diamanten kriegst
E ao sucumbir o esplendor, então você tem amnésia!
Und dem Glanz erliegst, dann hast du Amnesie!
Bom dia, eu gostaria de uma tonelada de rosas...
Guten Tag, ich hätte gern ′ne Tonne Rosen...
