Translate to
Le cercle se ferme, une chose ronde
Es schließt sich der Kreis, runde Sache
Nous sommes une chose bien équilibrée, nous sommes une chose bien équilibrée
Wir sind ′ne runde Sache, wir sind 'ne runde Sache
Le cercle se ferme, une chose ronde
Es schließt sich der Kreis, runde Sache
Nous sommes une équipe polyvalente
Wir sind ′ne runde Sache
Allez, on grossit
Komm, wir werden fett
En duo
Im Duett
Allez, allons aux toilettes
Komm, wir geh'n auf Klo
Stéréo
Stereo
Nous jetons nos pinceaux de maquillage
Wir schmeißen unsre Make-up-Pinsel hin
Gagnant-gagnant
Win-win
Nous nous enfonçons dans le fond du canapé
Wir sinken in die Sofalehne rein
Je nous compte, un, deux, trois, quatre
Ich zähl uns, eins, zwo, drei, vier
Loin du site de rencontre
Weg von der Partnerbörsе
Enfin aimer à nouveau sans caddie (ouais)
Endlich wieder liebеn ohne Warenkörbe (yeah)
Les anges jouent du saxophone
Engel spiel'n Saxophone
Enlève ton jean moulant, enlève ton pantalon baggy (ouais)
Enge Jeans aus, Schlabberhose (yeah)
Notre équipe a une règle de base
Unser Team hat eine Grundvorschrift
Personne ne fait de sport ici, ce serait antisportif
Keiner macht hier Sport, das wäre unsportlich
Entendez-vous le micro-ondes bourdonner et émettre des bips ?
Hörst du, wie die Mikrowelle summt und piept?
C'est notre chanson
Das ist unser Lied
Tu pues l'amour, je
Du stinkst nach Liebe, ich
Inspirez-vous
Inhaliere dich
Le paradis n'existe pas
Den Himmel gibt es nicht
Seulement cette brume autour de nous deux
Nur diesen Dunstkreis um uns zwei
Tu pues l'amour, je
Du stinkst nach Liebe, ich
Inspirez-vous
Inhaliere dich
Je ne suis pas un idéaliste
Ich bin kein Idealist
Le monde meilleur est la brume qui nous entoure tous les deux
Die bessere Welt ist der Dunstkreis um uns zwei
Allez, on grossit
Komm, wir werden fett
En duo
Im Duett
Allez, faisons le mort
Komm, wir stell′n uns tot
Dans la même galère
Im selben Boot
L'oreiller peint une empreinte du sommeil
Das Kissen malt uns einen Schlafabdruck
Partenairelook
Partnerlook
Si bien répétés, nous vieillissons, en synchronisation
So eingespielt, wir werden alt, synchron
En position, deux, trois, quatre
Auf Position, zwo, drei, vier
Du nez à l'articulation du pouce
Von Nase bis Daumengelenk
Tu es comme une étoile, juste un humain (oh wow)
Du bist wie ein Star, auch nur ein Mensch (oh wow)
Tu touches mon cou
Du berührst meinen Nacken
(Cela signifie) Je ne le laverai plus jamais
(Heißt) Ich werd ihn nie wieder waschen
Nous ne sommes pas vraiment fans des feuilletons quotidiens (non)
Wir steh′n nicht so auf Daily Soap (no)
Bébé, allez, donne-moi ton aérosol
Baby, los, gib mir dein Aerosol
Mes virus, vos virus, nos sentiments
Meine Viren, deine Viren, Wir-Gefühle
Prenez de grandes respirations
Nimm tiefe Züge
Tu pues l'amour, je
Du stinkst nach Liebe, ich
Inspirez-vous
Inhaliere dich
Le paradis n'existe pas
Den Himmel gibt es nicht
Seulement cette brume autour de nous deux
Nur diesen Dunstkreis um uns zwei
Tu pues l'amour, je
Du stinkst nach Liebe, ich
Inspirez-vous
Inhaliere dich
Je ne suis pas un idéaliste
Ich bin kein Idealist
Le monde meilleur est la brume qui nous entoure tous les deux
Die bessere Welt ist der Dunstkreis um uns zwei
Le cercle se ferme, une chose ronde
Es schließt sich der Kreis, runde Sache
Nous sommes une chose bien équilibrée, nous sommes une chose bien équilibrée
Wir sind 'ne runde Sache, wir sind ′ne runde Sache
Le cercle se ferme, une chose ronde
Es schließt sich der Kreis, runde Sache
Comme une soucoupe
Wie eine Untertasse
Tu pues l'amour, je
Du stinkst nach Liebe, ich
Inspirez-vous
Inhaliere dich
Le paradis n'existe pas
Den Himmel gibt es nicht
Seulement cette brume autour de nous deux
Nur diesen Dunstkreis um uns zwei
Tu pues l'amour, je
Du stinkst nach Liebe, ich
Copiez-vous en cachette
Blindkopiere dich
Je ne suis pas un idéaliste
Ich bin kein Idealist
Le monde meilleur est la brume qui nous entoure tous les deux
Die bessere Welt ist der Dunstkreis um uns zwei
Le cercle se ferme, une chose ronde
Es schließt sich der Kreis, runde Sache
Nous sommes une chose bien équilibrée, nous sommes une chose bien équilibrée
Wir sind 'ne runde Sache, wir sind ′ne runde Sache
Le cercle se ferme, une chose ronde
Es schließt sich der Kreis, runde Sache
Nous sommes une équipe polyvalente
Wir sind 'ne runde Sache