Translate to
je te donnerai une fine poussière
Ich geb dir Feinstaub
Dans ta bouche, bébé, sens l'échappement, sens l'échappement
In dein′ Mund, Baby, riech den Auspuff, riech den Auspuff
Si je le frappe
Wenn ich reinhau
Air épais et beaucoup trop fort et beaucoup trop fort
Dicke Luft und viel zu laut und viel zu laut
Mais je m'en fous
Aber ich scheiß drauf
Appuie sur l'accélérateur, ça grince et ça fume, le jeu est fini
Gebe Gas, es quietscht und raucht, das Spiel ist aus
C'est le cycle
Das ist der Kreislauf
Je m'en fous
Ich scheiß drauf
Entre nous, il y a eu un changement climatique radical
Zwischen uns gab es ein' radikalen Klimawandel
Et ça me suffit comme une lampe à économie d'énergie (ouais)
Und das reicht mir wie eine Energiesparlampe (yeah)
J'ai besoin de toi comme l'hépatite
Ich brauch dich etwa so wie Hepatitis
Tu es la dernière chose qui me soit arrivée
Du bist das Letzte was mir je passiert ist
Oui, c'est s'attaquer à tes sentiments avec des mots durs
Ja es ist Raubbau an deinen Gefühlen mit rauen Worten
Les générations futures de partenaires peuvent le reboiser
Kommende Generationen von Partnern können das wieder aufforsten
Je frappe la table avec calcul, ce sont des règles empiriques
Ich hau berechnend auf den Tisch, das sind Faustformeln
Que mon corps vérifie : je veux régler ça, ah
Dass mein Körper checkt: Das will ich aussortiern, ah
("Ne sois pas une reine du drame")
("Sei doch keine Drama-Queen")
Je crie depuis la Lamborghini, le crâne rasé et mon mascara qui coule
Brülle ich mit kahlrasiertem Schädel aus dem Lamborghini und mein Mascara fließt
C'est la sortie (bye), au revoir, Paris
Das ist der Ausstieg (bye), au revoir, Paris
Sortez de mon récit
Raus aus meinem Narrativ
je te donnerai une fine poussière
Ich geb dir Feinstaub
Dans ta bouche, bébé, sens l'échappement, sens l'échappement
In dein′ Mund, Baby, riech den Auspuff, riech den Auspuff
Si je le frappe
Wenn ich reinhau
Air épais et beaucoup trop fort et beaucoup trop fort
Dicke Luft und viel zu laut, und viel zu laut
Mais je m'en fous
Aber ich scheiß drauf
Appuie sur l'accélérateur, ça grince et ça fume, le jeu est fini
Gebe Gas, es quietscht und raucht, das Spiel ist aus
C'est le cycle
Das ist der Kreislauf
Je m'en fous
Ich scheiß drauf
je te donnerai une fine poussière
Ich geb dir Feinstaub
Oh-oh-oh-oh, je vais te donner des particules
Oh-oh-oh-oh, ich geb dir Feinstaub
Oh-oh-oh-oh, je vais te donner des particules
Oh-oh-oh-oh, ich geb dir Feinstaub
Oh-oh-oh-oh, c'est le cycle
Oh-oh-oh-oh, das ist der Kreislauf
Je m'en fous
Ich scheiß drauf
Oui, je m'allonge sur tes genoux, parfois je ris, parfois je pleure
Ja ich lag in deinem Schoß, mal am lachen, mal am heul'n
Mais avez-vous des témoins pour cela ? Quoi?
Aber hast du dafür Zeugen? What?
Sur certaines photos, je suis aussi heureux qu'au pot de miel
Auf manchen Bildern frohlocke ich wie am Honigtopf
Mais pas pour longtemps, j'ai Photoshop, hé
Doch nicht mehr lange, ich hab Photoshop, ey
Tu disparais comme si tu critiquais le régime
Du verschwindest, als würdest du das Regime kritisieren
Tu n'as jamais existé, l'histoire est écrite par les vainqueurs
Hast nie existiert, Geschichte wird von Siegern geschrieben
Si quelqu'un me demande, je nie le poids de l'émotion
Wenn jemand fragt, leugne ich das Emotionsgewicht
Tu n'étais qu'une merde d'oiseau dans mon histoire (mh)
Du warst in meiner Vorgeschichte nur ein Vogelschiss (mh)
Nous avons un château-pont romantique accroché là-bas
Da hängt von uns so ein romantisches Brückenschloss
Mais Dieu merci, j'ai toujours la clé
Doch Gott sei Dank hab ich den Schlüssel noch
Impitoyable, mais notre cœur d'arbre les embrasse
Rücksichtslos, doch unser Baumherz küsst diese
Chaussette sur le rétroviseur
Socke überm Rückspiegel
je te donnerai une fine poussière
Ich geb dir Feinstaub
Dans ta bouche, bébé, sens l'échappement, sens l'échappement
In dein' Mund, Baby, riech den Auspuff, riech den Auspuff
Si je le frappe
Wenn ich reinhau
Air épais et beaucoup trop fort et beaucoup trop fort
Dicke Luft und viel zu laut und viel zu laut
Mais je m'en fous
Aber ich scheiß drauf
Appuie sur l'accélérateur, ça grince et ça fume, le jeu est fini
Gebe Gas, es quietscht und raucht, das Spiel ist aus
C'est le cycle
Das ist der Kreislauf
Je m'en fous
Ich scheiß drauf
Je vais te donner de la fine poussière (hein)
Ich geb dir Feinstaub (huh)
Oh-oh-oh-oh, je vais te donner des particules (huh)
Oh-oh-oh-oh, ich geb dir Feinstaub (huh)
Oh-oh-oh-oh, je vais te donner des particules
Oh-oh-oh-oh, ich geb dir Feinstaub
Oh-oh-oh-oh, c'est le cycle
Oh-oh-oh-oh, das ist der Kreislauf
Je m'en fous
Ich scheiß drauf
Aime ton prochain, oui, j'aime déjà mon voisin
Liebe deinen Nächsten, ja, ich liebe schon den Nächsten
Je t'aime comme j'aime mon orthodontiste
Dich liebe ich wie meinen Kieferorthopäden
Écoute, je m'envole pour l'Indonésie, Lonesome Ride
Guck, ich flieg nach Indonesien, Lonesome Ride
Je t'ai rejeté, tu étais mon parti d'interdiction, oh
Ich hab dich abgewählt, du warst meine Verbotspartei, oh
Tu étais un poisson à toi tout seul, tu m'as empêché d'être un poisson
Du warst alleine schon ein Fisch, hieltest mich ab vom Fisch
Aujourd'hui, je mange du poisson tous les jours (wouh) – je déteste le poisson
Heut ess ich jeden Tag Fisch (wouh) – ich hasse Fisch
Je monte (ah), je ne tourne pas au ralenti (non)
Ich richte mich bergauf (ah), ich bin nicht im Leerlauf (nein)
Non, je raccroche d'abord
Nein, ich leg zuerst auf
L'amour est tout
Liebe ist alle
L'amour est tout
Liebe ist alle
L'amour est tout - hé
Liebe ist alle - ey
je te donnerai une fine poussière
Ich geb dir Feinstaub
Dans ta bouche, bébé, sens l'échappement, sens l'échappement (oh-oh-oh-oh)
In dein′ Mund, Baby, riech den Auspuff, riech den Auspuff (oh-oh-oh-oh)
je te donnerai une fine poussière
Ich geb dir Feinstaub
Dans ta bouche, bébé, sens l'échappement, sens l'échappement (oh-oh-oh-oh)
In dein′ Mund, Baby, riech den Auspuff, riech den Auspuff (oh-oh-oh-oh)
je te donnerai une fine poussière
Ich geb dir Feinstaub
Dans ta bouche, bébé, sens l'échappement, sens l'échappement (oh-oh-oh-oh)
In dein' Mund, Baby, riech den Auspuff, riech den Auspuff (oh-oh-oh-oh)
C'est le cycle
Das ist der Kreislauf
Je vais te donner de la fine poussière (hein)
Ich geb dir Feinstaub (huh)