Translate to
Après l'énorme succès de Left Rock : "Shitty State !"
Nach den Riesenerfolgen Linksrock: "Scheiß Staat!"
Et le rock d'extrême droite : À la maison !
Und Rechtsrock: "Heimat!"
Nouveauté : la jupe midi
Jetzt neu: Mittelrock
Je peux comprendre les deux côtés, je peux comprendre les deux côtés
Ich kann beide Seiten versteh′n, ich kann beide Seiten versteh'n
Enfin libre d'opinions (sur la route)
Endlich meinungsfrei unterwegs (unterwegs)
Je peux comprendre les deux côtés, je peux comprendre les deux côtés
Ich kann beide Seiten versteh′n, ich kann beide Seiten versteh'n
Parce que la décision reste inconfortable (inconfortable)
Denn Entscheidung bleibt unbequem (unbequem)
Même à l'époque, quand mon père alcoolique m'a fait tomber de mon tricycle
Schon damals als mein Alkivater mich von meinem Dreirad schlug
J'ai dit sobrement : Il faut toujours être deux
Sagte ich nüchtern: "Es gehören immer zwei dazu"
Un lion veut du ragoût de viande de gnou
Ein Löwe möchte Fleischragout vom Streifengnu
J'interviens et exige une certaine culture du débat
Ich geh' dazwischen und forder′ etwas Streitkultur
Mon souhait de paix s'applique également aux ligues nationales (Paix)
Mein Wunsch nach Frieden gilt auch für Bundesligen (Peace)
Je suis très heureux d'un match nul
Am meisten freu′ ich mich über ein Unentschieden
Parce que je suis indécis, attention les tapeurs de genoux
Denn ich bin unentschlossen, Achtung Schenkelklopfer
Je n'irai pas aux urnes sans réchaud de camping.
Ich geh' nicht in die Wahlkabine ohne Campingkocher
Car qu'il s'agisse d'œuf ou de poulet, de viande ou de fleurs
Denn ob Ei oder Huhn, Fleisch oder Blumen
Police ou hooligan, vin ou alcool
Polizei oder Hooligan, Wein oder Fusel
Médicaments ou toux, cris ou repos
Arznei oder Husten, Geschrei oder Ruhe
Türkiye ou Poutine, Masai ou Touriste
Türkei oder Putin, Masai oder Touri
Prendre parti, c'est bien
Partei zu ergreifen ist nice
Mais malheureusement la décision n'est pas facile, cela reste une tentative
Doch Entscheidung ist leider nicht einfach, es bleibt ein Versuch
De temps en temps, je me dis que les cochons ont la vie belle dans une dictature de merde.
Hin und wieder denk′ ich mir die Schweine ham's gut in ′ner Scheiß-Diktatur
Je suis un gars changeant avec le style converti
Ich bin ein wechselhafter Typ mit dem Konvertiten-Swag
Immédiatement après la première bière, la contre-bière est extrudée
Direkt nach dem ersten Bier wird das Konterbier geext
Je ne déciderai qu'après avoir pesé le pour et le contre
Ich leg' mich erst nach vielem Pro und Contra Wiegen fest
Vous aussi, vous avez envie de sexe long et compliqué, hein ?
Hast du auch so Bock auf langwierigen, komplizierten Sex, heh?
Écrivez sur mon panneau lorsque je manifeste lors d'émeutes
Schreib′ auf mein Schild, wenn ich bei Aufständen demonstrier'
(Aucun problème sur mon compte)
Keine Umstände wegen mir
Quand je macule les BMW avec de la peinture lavable
Wenn ich mit abwaschbarer Farbe BMWs beschmier'
Aucun problème sur mon compte, noo-oo
Keine Umstände wegen mir, nei-i-ein
Je peux comprendre les deux côtés, je peux comprendre les deux côtés
Ich kann beide Seiten versteh′n, ich kann beide Seiten versteh′n
Enfin libre d'opinions (sur la route)
Endlich meinungsfrei unterwegs (unterwegs)
Je peux comprendre les deux côtés, je peux comprendre les deux côtés
Ich kann beide Seiten versteh'n, ich kann beide Seiten versteh′n
Parce que la décision reste inconfortable (inconfortable)
Denn Entscheidung bleibt unbequem (unbequem)
Je défends les droits des personnes sexuelles
Ich setz' mich ein für die Rechte von Sexuellen
Je veux aider les victimes et les criminels
Ich will den Opfern und Verbrechern helfen
C'est pourquoi je descends dans la rue pour la liberté d'expression
Deshalb stell′ ich mich für Meinungsfreiheit auf die Straße
Crier comme une imitation de Hulk : je m'abstiens
Brülle wie ein Hulk-Verschnitt: Ich enthalte mich
Radicalisé dans un camp de compromis
Radikalisiert in einem Kompromisten-Camp
Je suis tellement dur au milieu, je porte du XXM
Ich bin so hart in der Mitte, ich trage XXM
Cadeau gratuit aux extrémistes
Gratis Geschenk an die Extremistenspinner
Ni le droit, ni le gauche, non, le majeur
Nicht den rechten, nicht den linken, nein, den Mittelfinger
Car qu'il s'agisse d'un cancer ou d'un médecin, d'une arme ou d'un lapin
Denn ob Krebs oder Arzt, Gewehr oder Hase
DC ou Marvel, Comet ou Crater
DC oder Marvel, Komet oder Krater
Je peux comprendre les deux côtés, système stéréo
Ich kann beide Seiten versteh'n, Stereoanlage
Bel Air ou Harlem, commerce ou Marx
Bel Air oder Harlem, Kommerz oder Marx
Cœur ou raison, militaire ou art
Herz oder Vernunft, Militär oder Kunst
Encore une fois, ils me harcèlent, je devrais montrer mes couleurs
Wieder nerven sie rum, ich soll Farbe bekennen
Mais d'une manière ou d'une autre, cette terre sera colorée
Doch so oder so, diese Erde wird bunt
Regardez comme je refuse de commenter
Guck, wie ich jeden Kommentar verweiger′
Ouais, finalement personne ne le dit (désolé)
Yeah, endlich sagt's mal keiner (tschuldigung)
Phrase finale : Vous voulez la guerre, mais qui s'en soucie (personne)
Schlusssatz: Du willst Krieg, aber wen juckt das (niemand)
Nous tolérons ce qui nous détruit
Wir tolerieren, was uns kaputt macht
Écrivez sur mon panneau lorsque je manifeste lors d'émeutes
Schreib' auf mein Schild, wenn ich bei Aufständen demonstrier′
(Aucun problème sur mon compte)
Keine Umstände wegen mir
Quand je macule les BMW avec de la peinture lavable
Wenn ich mit abwaschbarer Farbe BMWs beschmier′
Pas de problème pour moi, non-oo-oh
Keine Umstände wegen mir, no-o-o-oh
Je peux comprendre les deux côtés, je peux comprendre les deux côtés
Ich kann beide Seiten versteh'n, ich kann beide Seiten versteh′n
Enfin libre d'opinions (sur la route)
Endlich meinungsfrei unterwegs (unterwegs)
Je peux comprendre les deux côtés, je peux comprendre les deux côtés
Ich kann beide Seiten versteh'n, ich kann beide Seiten versteh′n
Parce que la décision reste inconfortable (inconfortable)
Denn Entscheidung bleibt unbequem (unbequem)
Je peux comprendre les deux côtés, je peux comprendre les deux côtés
Ich kann beide Seiten versteh'n, ich kann beide Seiten versteh′n
Enfin libre de toute opinion
Endlich meinungsfrei unterwegs
(Aucun problème sur mon compte)
(Keine Umstände wegen mir)
Je peux comprendre les deux côtés, je peux comprendre les deux côtés
Ich kann beide Seiten versteh'n, ich kann beide Seiten versteh'n
Parce que la décision reste inconfortable
Denn Entscheidung bleibt unbequem
(Aucun problème sur mon compte)
(Keine Umstände wegen mir)
(Paix)
(Peace)
