Prostitution French translation

Alligatoah

Translate to

Là! Jeune homme... Euh, Garçon. Prostitution.
Da! Junger Mann... Äh, Garcon. Prostitution.

De la fenêtre de ma voiture, je vois cinq femmes sur dix.
Aus meinem Autofenster seh ich fünf zehn Frau′n
Ils prennent aussi de l'argent pour le péché - scandale
Die auch noch Kohle für die Sünde nehmen - Skandal
Ils ont laissé leur dignité s'éteindre sur le fil
Die lassen ihre Würde auf'm Strich verpuffen
Éhonté! Plus que simplement avaler le destin
Schamlos! Mehr als nur das Schicksal schlucken
Interdit - La cupidité ruine notre peuple
No Go - Geldgier macht unser Volk marode
Un seul billet d'un dollar suffit pour une anesthésie générale
Schon eine Dollarnote bringt die Vollnarkose
Ils mentent et cachent la vérité
Sie lügen und verbergen die Wahrheit
On n'est jamais honnête sans un travail honnête
Man ist nie ehrlich ohne ehrliche Arbeit
Saleté! Je suis en retard pour la conversation avec mon patron
Dreck! Verquatscht, ich komm zu spät zu meinem Chef
Je dois encore lui couper les ongles des pieds
Ich muss ihm noch die Fussnägel schneiden
Je m'habille comme une écolière et me faufile dans ma vie professionnelle
Mich wie ein Schulmädchen kleidend durch′s Berufsleben schleimen
Quoi?! Je ne fais ça que pour les apparences
Was?! Ich tu das nur wegen Scheinen

Il y a des gens qui ne comprennent jamais
Es gibt Menschen, die es nie begreifen
Nous leur jetons des briques
Wir bewerfen sie mit Ziegelsteinen
Vous n'avez même pas besoin de sortir dans la rue
Dafür muss man nicht mal auf die Strasse gehen
Oh, comme c'est bien que nous vivions dans une maison de verre
Ach wie gut, dass wir im Glashaus leben

Il y a des gens qui ne comprennent jamais
Es gibt Menschen, die es nie begreifen
Nous leur jetons des briques
Wir bewerfen sie mit Ziegelsteinen
Vous n'avez même pas besoin de sortir dans la rue
Dafür muss man nicht mal auf die Strasse gehen
Oh, comme c'est bien que nous vivions dans une maison de verre
Ach wie gut, dass wir im Glashaus leben

Mercantilisme!
Merkantilismus!

Hier soir... Tous les épisodes de Baywatch
Letzte Nacht... Alle Folgen Baywatch
Il aime ça et j'ai toujours quelque chose à dire
Das mag er und ich hab immer Gesprächsstoff
Si je le rase à partir du pli du menton
Wenn ich ihn rasiere ab der Kinnfalte
Penchez-vous et tendez la quatrième joue
Mich bück und auch die vierte Backe hinhalte
Parce que le dos de sa main a le goût du poêle à charbon
Weil ihr Handrücken nach Kohleöfen schmeckt
Il me vient à l'esprit : Que dirais-tu d'une augmentation, patron ?
Fällt mir ein: "Wie sieht's aus mit 'ner Lohnerhöhung, Chef?"
Voyage à la maison au-delà de la ligne parce que j'habite à proximité
Heimfahrt über′n Strich, weil ich in der Nähe wohne
Là! Encore un déshonorant
Da! Wieder so ′ne Ehrenlose
Que je lui fasse une gorge profonde ou que je la caresse
Ob ich sie deepthroate oder liebkose
Est-ce que sa veste ressemble à un pantalon ?
Ist ihr Jacke wie Hose
Parce qu'elle gagne de l'argent
Denn sie kriegt Kohle
Mauvais - Je me demande qui paie pour une telle salope
Schlimm - Ich frag mich wer für so 'ne Schlampe bezahlt
Elle ne te fera même pas un bisou, dit un ami.
"Die gibt dir nicht mal einen Kuss, hat ein Bekannter gesagt."

Il y a des gens qui ne comprennent jamais
Es gibt Menschen, die es nie begreifen
Nous leur jetons des briques
Wir bewerfen sie mit Ziegelsteinen
Vous n'avez même pas besoin de sortir dans la rue
Dafür muss man nicht mal auf die Strasse gehen
Oh, comme c'est bien que nous vivions dans une maison de verre
Ach wie gut, dass wir im Glashaus leben

Il y a des gens qui ne comprennent jamais
Es gibt Menschen, die es nie begreifen
Nous leur jetons des briques
Wir bewerfen sie mit Ziegelsteinen
Vous n'avez même pas besoin de sortir dans la rue
Dafür muss man nicht mal auf die Strasse gehen
Oh, comme c'est bien que nous vivions dans une maison de verre
Ach wie gut, dass wir im Glashaus leben

Roman Polanski !
Roman Polanski!

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch