Terrorangst French translation

Alligatoah

Translate to

On suppose qu'il s'agissait d'une attaque terroriste
Es wird davon ausgegangen, dass es sich um einen terroristischen Anschlag handelt
Parmi les victimes se trouvaient un Allemand et douze bébés phoques.
Unter den Opfern auch ein Deutscher und zwölf Robbenbabys
Une carte d'identité a été retrouvée dans la botte de foin
Im Heuhaufen wurde ein Personalausweis gefunden
Le cadenas de sécurité chez Aldi est actuellement à seulement 9,99 €
Das Sicherheitsschloss bei Aldi zur Zeit nur € 9, 99

Ouais, hein, avec de la bière blanche et trop habillé
Yeah, eh, mit Weißbier und overdressed
Je suis assis à la maison et je regarde le livestream de l'Oktoberfest (ouais)
Hock ich zuhaus und gucke Livestream Oktoberfest (yeah)
J'ai encore trop peur de sortir
Ich hab vorm Rausgeh′n noch zu viel Schiss
Je réfléchis et je mange du poisson-globe périmé
Denk ich mir und esse abgelaufenen Kugelfisch
Soupçons de terrorisme en raison de la barbe et de la race (mhh)
Terrorverdachte wegen Bärten und Rasse (mhh)
Regard sceptique sur mon chat persan
Skeptischer Blick zu meiner persischen Katze
Mec, c'est exactement pour ça que je ne vais pas à la fête de l'année
Mann, und genau deshalb geh ich nicht zur Party des Jahres
Parce que les affiches publicitaires ont des chiffres arabes
Denn auf den Reklameplakaten steh'n arabische Zahlen
Venez me rendre visite à la maison, je supprimerai la barrière
Besuch mich zuhause, ich mach′ die Schranke weg
Mais seulement sans liquide dans le bagage à main
Aber nur ohne Flüssigkeit im Handgepäck
Il y avait un fantôme sous mon lit
Früher lag unter meinem Bett ein Schreckgespenst
J'attends que l'EI revendique la responsabilité (est-ce l'EI ?)
Ich warte bis sich der IS bekennt (is' es ISIS?)

Ici, les nerfs sont à vif
Hier liegen die Nerven blank
J'allume la télé
Ich mach den Fernseher an
Et j'ai peur de la terreur, de la terreur, de la terreur, de la terreur
Und ich hab Terror-, Terror-, Terror-, Terrorangst
Ici, les nerfs sont à vif
Hier liegen die Nerven blank
Tu allumes une bougie
Du machst 'ne Kerze an
Et j'ai peur de la terreur, de la terreur, de la terreur, de la terreur
Und ich hab Terror-, Terror-, Terror-, Terrorangst

Bien, bien, bombardement, barde
Bom, bom, Bombardement, barde
Bien, bien, bombardement, barde
Bom, bom, Bombardement, barde
Bien, bien, bombardement, barde
Bom, bom, Bombardement, barde
Boum, boum, du côté des nouvelles
Bom, bom, von der Nachrichtenfront

Et Douce Nuit ?
Von wegen stille Nacht
Nous avons besoin de plus de policiers, arrêtez la pilule contraceptive (allez)
Wir brauchen mehr Polizei, setzt die Babypille ab (los)
Je me sens menacé partout sur terre
Ich fühl mich überall bedroht auf der Erde
Je n'ai pas commandé ça quand j'ai décidé de naître
Das hab ich nicht bestellt, als ich entschieden hab′, geboren zu werden
Et c'est pour ça que je suis toujours habillé pour une vidéo d'otage
Und deshalb bin ich immer für ein Geiselvideo rausgeputzt
Le double menton comme protection contre la décapitation (plah)
Doppelkinn als Enthauptungsschutz (plah)
La seule destination de vacances sûre (oui ?)
Das einzige noch sichere Urlaubsziel (ja?)
Witten est-il dans la région de la Ruhr avec sécurité
Ist Witten im Ruhrgebiet mit ′ner Security
Explosion sur la planète voisine
Explosion auf dem Nachbarplanet
Écrivez à mes abonnés inquiets
Schreibe meinen besorgten Followern
Tout est clair, j'ai à peine survécu (Alarme)
"Entwarnung, ich hab knapp überlebt" (Alarm)
Mais déclencher un déploiement explosif de robots
Doch lös 'n Sprengstoffroboter-Einsatz aus
Parce que les valises de ma femme sont dans le couloir, c'est étrange
Denn im Flur steh′n die Koffer meiner Frau, komisch

Ici, les nerfs sont à vif
Hier liegen die Nerven blank
J'allume la télé
Ich mach den Fernseher an
Et j'ai peur de la terreur, de la terreur, de la terreur, de la terreur
Und ich hab Terror-, Terror-, Terror-, Terrorangst
Ici, les nerfs sont à vif
Hier liegen die Nerven blank
Tu allumes une bougie
Du machst 'ne Kerze an
Et j'ai peur de la terreur, de la terreur, de la terreur, de la terreur
Und ich hab Terror-, Terror-, Terror-, Terrorangst

Bien, bien, bombardement, barde
Bom, bom, Bombardement, barde
Bien, bien, bombardement, barde
Bom, bom, Bombardement, barde
Bien, bien, bombardement, barde
Bom, bom, Bombardement, barde
Boum, boum, du côté des nouvelles
Bom, bom, von der Nachrichtenfront

Pas de répétition du concert funéraire (non)
Keine Trauerkonzertprobe (nein)
Il s'agissait simplement de décès sur la route (ouf)
Es waren doch nur Verkehrstote (puh)
Emballez la couronne de fleurs sans valeur
Pack den wertlosen Blumenkranz
Retour à mon placard de bougies et de fleurs pour victimes du terrorisme (on ne sait jamais)
Zurück in meinen Terroropfer-Kerzen-und-Blumen-Schrank (man weiß ja nie)
Mon équipe de déminage a disséqué un rossignol
Mein Bombensuchkommando hat ′ne Nachtigall seziert
Vous demandez : Qui a réellement été radicalisé ici ?
Du fragst: Wer wurde hier eigentlich radikalisiert?
Vous demandez parce que je sème la peur avec des tweets hystériques
Du fragst, weil ich Angst verbreite mit hysterischen Tweets
Si j'ai des accords publicitaires avec une milice terroriste
Ob ich Werbedeals hab mit einer Terrormiliz
Parce que peu importe à qui je parle
Denn egal, mit wem ich ins Gespräch komme
Je lâche la bombe T plus vite que Comment ça va, hombre ? (Bonjour)
Ich droppe die T-Bombe schneller als "Wie geht's, Hombre?" (hallo)
J'écris un livre pour chaque rapport de scène de crime
Ich schreib ′n Buch zu jeder Tatortmeldung
C'est basé sur une illusion (ne croyez pas au battage médiatique)
Es beruht auf einer Wahnvorstellung (don't believe the hype)

Ici, les nerfs sont à vif
Hier liegen die Nerven blank
J'allume la télé
Ich mach den Fernseher an
Et j'ai peur de la terreur, de la terreur, de la terreur, de la terreur
Und ich hab Terror-, Terror-, Terror-, Terrorangst
Ici, les nerfs sont à vif
Hier liegen die Nerven blank
Dites-moi votre pays d'origine
Sag mir dein Herkunftsland
Et j'ai peur de la terreur, de la terreur, de la terreur, de la terreur
Und ich hab Terror-, Terror-, Terror-, Terrorangst

Bien, bien, bombardement, barde
Bom, bom, Bombardement, barde
Bien, bien, bombardement, barde
Bom, bom, Bombardement, barde
Bien, bien, bombardement, barde
Bom, bom, Bombardement, barde
Boum, boum, du côté des nouvelles
Bom, bom, von der Nachrichtenfront

Il y a déjà sept milliards de suspects, la police enquête
Es gibt bereits sieben Milliarden Verdächtige, die Polizei ermittelt
Dans les aéroports, triplé et divisé par douze fois sept
An den Flughäfen werden verdreifacht und durch zwölf geteilt mal sieben
Avec le titre Terreur, Terreur, Terreur, Terreur
Mit dem Titel Terror, Terror, Terror, Terror
Nous vous montrons maintenant des photos de téléphone portable tremblantes de quelque chose de complètement différent
Wir zeigen Ihnen nun verwackelte Handyaufnahmen von etwas ganz anderem
Une carte d'identité a été retrouvée dans l'océan Atlantique
Am Atlantischen Ozean wurde ein Personalausweis gefunden
La police ne croit pas que l'agresseur soit un être humain
Die Polizei geht nicht davon aus, dass es sich bei dem Täter um einen Menschen handelt
Il existe déjà environ 300 vidéos de confessions de différents partis
Es gibt bereits an die 300 Bekennervideos von verschiedenen Parteien
L'Atlantide a également été découverte
Außerdem wurde Atlantis entdeckt
Les hommes masqués indiquent toujours qu'il faut s'abonner à la chaîne
Die vermummte Männer weisen stets darauf hin den Kanal zu abonnieren

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch