Wer weiß Spanish translation

Alligatoah

Translate to

Alli - Alligatoah
Alli- Alligatoah
Estoy enamorado
Ich bin verliebt
Solo con verme te darás cuenta
Sieht man doch

Es una hermosa noche de verano
Es ist eine wunderschöne Sommernacht
Descanso con el contrabajo en mi monster truck
Ich chill mit Kontrabass im Monstertruck
Planto fideos y me preguntas ¿Por qué?
Vergrabe Nudeln und ihr fragt mich wozu
Porque empecé a reir y a sangrar por la nariz
Denn ich lache und beginne, aus der Nase zu bluten

Mira, solo he hablado con criaturas fantásticas por días
Guck mal, seit Tagen red ich lediglich mit Fabelwesen
Estoy guardando fotos de mis mejores errores gráficos y dices que yo me he
Ich sammel Fotos meiner schönsten Grafikfehler und ihr sagt, ich wäre
Vuelto extraño, ja ja oui oui
Seltsam geworden, ja ja wäh wäh
Estoy sentado aqui leyendo EULAs
Ich sitze da und les AGBs

Loco, quieres un jodido juego?
Verrückt, ihr wollt ein beschissenes Spiel?
Apagado, siempre que todo nada sucede
Glotze aus, ich trinke jedesmal, wenn nix passiert
Y luego afuera en el balcón canto letras nazis
Und dann raus auf den Balkon, ich brülle Nazitexte
Perdón, me he confundido con el papa
Sorry, hab mich grade mit dem Papst verwechselt

demonios niña, porque eres hermosa
Damn Girl, weil du hinreißend bist
Me estoy tatuando tu cara en mí cara
Tätowier ich dein Gesicht in mein Gesicht
Me importa un duro todo, le dispararía a un niño
Mir ist alles scheißegal, ich würde Kinder erschießen
Qué, ciego? estoy mentable inestable pero por amor
Was blind? Ich bin geistig behindert vor Liebe

Luego ella simplemente se para allí
Dann stand sie einfach so da
Es ella el santo grial?
Ist sie der heilige Gral?
O simplemente un peligro sexy?
Oder nur heiße Gefahr?
Quién sabe?
Wer weiß?

Necesito conocerla de inmediato
Ich muss sie treffen sofort
Debería importarme una sonrisa luego?
Werd ich dann lächelnd umsorgt?
O ser penetrado con dagas?
Oder mit Messern durchbohrt?
Quién sabe?
Wer weiß?

Aguas contaminadas, edición especial, quiero disculparme
Extrablatt: verseuchte Gewässer, will mich entschuldigen
Pero digo: Hijo de perra! un desliz freudiano
Doch sage: Hurensohn! Freudscher Versprecher
El otro día estudié medicina en el calor de la pasión
Ich habe neulich im Affekt Medizin studiert
Y aún no se nada de ella excepto que: la amo mmm
Und dennoch weiß ich nix von ihr außer: Ich liebe mmm

De vuelta en la ironía, soy cazarrecompensas
Zurück zur Ironie, guck, ich bin Schnäppchenjäger
Y estoy haciendo una cirugía genital, por supuesto - YOLO!
Und mach mir ′ne Geschlechts-OP klar - YOLO
Nunca descansaré
Ich werde nie zur Ruhe komm'n
Solo me verás en fotos borrosas
Auf Fotos siehst du mich nur verschwomm′n

Ustedes dirán, tengo más locura que aquel niño con parálisis
Ihr sagt, ich hab mehr Craziness als das gelähmte Kind
Se masturba con galletas - jajaja, no entiendo
Das auf Kekse wichst - hahaha, versteh ich nicht
Algo ha destruido el interior de mi cráneo
Irgendwas hat mein' Schädel-Innenraum zerstört
Ahora incluso he dejado de beber, que se supone que debo hacer
Jetzt hab ich sogar mit dem Trinken aufgehört - Was soll ich tun?

El suicidio está descartado porque los investigadores de mercadeo saben
Suizid scheidet aus, denn Marktforscher wissen
Ustedes extrañarán a alligatoah
Ihr würdet Alligatoah vermissen
Pero cuándo esté cortando el cesped de nuevo, deberían huir con el rabo entre las patas a sus cuartos
Aber mäh ich wieder Rasen solltet ihr euch in den Zimmern verkriechen
Qué, ciego? estoy mentable inestable pero por amor
Was blind? Ich bin geistig behindert vor Liebe

Luego ella simplemente se para allí
Dann stand sie einfach so da
Es ella el santo grial?
Ist sie der heilige Gral?
O simplemente un peligro sexy?
Oder nur heiße Gefahr?
Quién sabe?
Wer weiß?

Necesito conocerla de inmediato
Ich muss sie treffen sofort
Debería importarme una sonrisa luego?
Werd ich dann lächelnd umsorgt?
O ser penetrado con dagas?
Oder mit Messern durchbohrt?
(…)
Wer weiß? (wer weiß, wer weiß egal)

(…)
Ich handel nicht mehr rational - Robben schlachten
Ya no actuo de manera racional - asesino focas
Ich habe keine andre Wahl - Robben schlachten
No tengo opción - asesino focas
Liebe macht doch krank, ich darf Robben schlachten
El amor lo enferma a uno, tengo permitido matar focas
Humor ist trotzdem lachen
Humor is: Matar a pesar de ello
(…)

Ya no actuo de manera racional - asesino focas
Ich handel nicht mehr rational - Robben schlachten
No tengo opción - asesino focas
Ich habe keine andre Wahl - Robben schlachten
El amor lo enferma a uno, tengo permitido matar focas
Liebe macht doch krank, ich darf Robben schlachten
(…)
Humor ist trotzdem lachen, ha ha ha

(…)
Dann stand sie einfach so da
Luego ella simplemente se para allí
Ist sie der heilige Gral?
Es ella el santo grial?
Oder nur heiße Gefahr?
O simplemente un peligro sexy?
Wer weiß?
Quién sabe?
(…)

Necesito conocerla de inmediato
Ich muss sie treffen sofort
Debería importarme una sonrisa luego?
Werd ich dann lächelnd umsorgt?
O ser penetrado con dagas?
Oder mit Messern durchbohrt?
(…)
Wer weiß? (wer weiß, wer weiß)

Powered by musixmatch