Translate to
Je veux passer du temps avec toi, chaque jour
Quiero cada día pasarlo junto a ti
Je veux tes caresses avant de dormir
Quiero tus caricias antes de dormir
Je veux te dire ce qui me fait souffrir
Quiero que me cuentes qué te hace sufrir
Pour toi, hé, oh
A ti (hey, oh)
Doucement était fini quand j'ai commencé à courir
Lento se acabó cuando empecé a correr
Doucement s'est passé dans les règles du style avant hier
Lento se pasó de moda antes de ayer
Doucement est ce qui m'a enseigné à savoir vivre ceci aime
Lento es lo que lo que me enseñó a vivir así
Et maintenant je comprends ça
Y ahora entiendo que
Je t'aime doucement pour mieux goûter chaque moment
Te quiero lento, para saborear mejor cada momento
Pour écouter ce qui est caché dans le silence
Para escuchar lo que se esconde en el silencio
Je sais déjà pourquoi
Ya sé por qué
Je t'aime lentement, quand je te vois de mauvaise humeur le matin
Te quiero lento, cuando te veo de mal humor por la mañana
Quand un sourire s'échappe de tes yeux
Cuando se escapa una sonrisa en tu mirada
Oh, oh
Así, así
Je t'aime lentement (wooh-hoo-hoo, oh, hoo, ouais)
Te quiero lento (wooh-hoo-hoo, oh, hoo, yeah)
Je rêve de voyage jusqu'à l'aube
Sueño con viajar hasta el amanecer
Rêve au-delà de ce que je peux voir
Sueño más allá de lo que pueda ver
Je rêve de pouvoir de rêver ensemble avec toi, avec toi
Sueño con poder soñarlo junto a ti, a ti
Je préfère le partager
Prefiero compartirlo
Je t'aime doucement pour mieux goûter chaque moment
Te quiero lento, para saborear mejor cada momento
Pour écouter ce qui est caché dans le silence
Para escuchar lo que se esconde en el silencio
Je sais déjà pourquoi
Ya sé por qué
Je t'aime lentement, quand je te vois de mauvaise humeur le matin
Te quiero lento, cuando te veo de mal humor por la mañana
Quand un sourire s'échappe de tes yeux
Cuando se escapa una sonrisa en tu mirada
Oh, oh
Así, así
Je ne veux pas courir, je préfère un café
Y no quiero correr, prefiero un café
Je préfère attendre et pas le gâter
Prefiero esperar y no echarlo a perder
Certain comme une dégustation
Igual que un menú de degustación
Tu es mon vin rouge, bouteille rouge
Eres mi vino tinto, botellín de tinto
Je ne veux pas courir, je ne veux pas perdre
Y yo no quiero correr, yo no quiero perder
Tout ce que j'aime de toi
Todo aquello que me gusta de ti
Pa-ra-ra, pa-ra-ra-ra-ra, pam, oh-oh
Pa-ra-ra, pa-ra-pa-ra-pa-ra, pam, oh-oh
Je t'aime doucement pour mieux goûter chaque moment
Te quiero lento para saborear mejor cada momento
Pour écouter ce qui est caché dans le silence
Para escuchar lo que se esconde en el silencio
Je sais déjà pourquoi
Ya sé por qué
Je t'aime lentement, quand je te vois de mauvaise humeur le matin
Te quiero lento, cuando te veo de mal humor por la mañana
Quand un sourire s'échappe de tes yeux
Cuando se escapa una sonrisa en tu mirada
Oh, oh
Así, así
Je t'aime doucement
Te quiero lento
ouah-hou-hou, oh, hou, ouais
wooh-hoo-hoo, oh, hoo, yeah
Quand il s'échappe de ton regard, oh-oh, oh-oh
Cuando se escapa en tu mirada, oh-oh, oh-oh
Euh, ouais, euh !
Uh, yeah, ¡uh!
