Best Friends, Right? French translation

Amy Winehouse

Translate to

Woo-hoo, ooh-woo-hoo-ee
Woo-hoo, ooh-woo-hoo-ee

Je ne peux plus attendre pour partir
I can′t wait to get away from you
Sans surprise, tu me détestes aussi
Unsuprisingly, you hate me too
Nous communiquons uniquement
We only communicate
Quand nous devons nous battre,
When we need to fight
Mais nous sommes meilleurs amies...pas vrai ?
But we're best friends, right?

Tu es trop bonne pour prétendre t'en moquer
Too good at pretending you don′t care
Il y a assez de ressentiment dans l'air
There's enough resentment in the air
Maintenant tu ne veux pas de moi dans l'appartement
You don't want me in the flat
Quand tu es à la maison la nuit
When you′re home at night
Mais nous sommes meilleurs amies...pas vrai ?
But we are best friends, right?

Tu es Stephanie et je suis Paulette
You′re Stephanie and I'm Paulette
Tu connais toutes mes expressions
You know what all my faces mean
et c'est facile de fumer, d'oublier
And it′s easy to smoke it up, forget
tout ce qui s'est passé entre nous
Everything that happened in between

Nicky a raison quand il dit je ne peux pas gagner
Nicky's right when he says I can′t win
Alors je ne te dirai plus rien
So I don't wanna tell you anything
Je ne peux même pas imaginer
I can′t even think about
Comment tu te sens à l'intérieur
How you feel inside
Mais nous sommes meilleurs amies...pas vrai ?
But we are best friends, right?

Je n'aime pas ta façon de dire mon nom
I don't like the way you say my name
tu chercher toujours quelqu'un à blamer
You're always looking for someone to blame, blame
Tu veux que je souffre juste
You want me to suffer just
Parce que tu es né large,
′Cause you was born wide
Mais nous sommes meilleurs amies...pas vrai ?
But we are best friends, right?

Tu es Stephanie et je suis Paulette
You′re Stephanie and I'm Paulette
Tu connais toutes mes expressions
You know what all my faces mean
et c'est facile de fumer, d'oublier
And its easy to smoke it up, forget
tout ce qui s'est passé entre nous
Everything that happened in between

J'avais de l'amour pour toi quand j'avais 4 ans
I had love for you when I was four
Et il n'y avait personne d'autre avec qui je voulais fumer
And there′s no one I wanna smoke with more
Un jour j'achèterai le Rizla,
Someday I'll buy the Rizla
Et vous obtenez le dro,
And you get the dro
Parce que nous sommes les meilleurs amis,
′Cause we are best friends
D'accord, d'accord, d'accord ?
Right, right, right?

Car nous sommes meilleurs amies...pas vrai ?
Because we are best friends, right?
Car nous sommes meilleurs amies...pas vrai ?
Because we are best friends, right?

Powered by musixmatch