Translate to
Ti ho incontrato al piano inferiore del bar e urtato
Meet you downstairs in the bar and hurt
le maniche arrotolate della tua maglietta col teschio
Your rolled up sleeves in your skull T-shirt
dici "che hai fatto con lui oggi?"
You say, "What did you do it with him today?"
E mi hai annusata come se fossi del Tanqueray
And sniffed me out like I was Tanqueray
Perché sei il mio compagno, il mio ragazzo
′Cause you're my fella, my guy
Dammi la tua Stella e vola
Hand me your Stella and fly
Quando sarò fuori da quella porta
By the time I′m out the door
Mi fai a pezzi come come Roger Moore
You tear me down like Roger Moore
Ho tradito me stessa
I cheated myself
Come sapevo avrei fatto
Like I knew I would
Ti dissi che ero un problema
I told you I was trouble
Lo sai che non sono niente di buono
You know that I'm no good
Al piano di sopra a letto con il mio ex
Upstairs in bed with my ex-boy
Lui è nell'atto, ma io non ottengo gioia
He's in a place, but I can′t get joy
Perché penso a te nei momenti finali
Thinking on you in the final throes
Questo è quando la mia vibrazione parte
This is when my buzzer goes
Corro fuori per incontrarti, patate e pane azzimo
Run out to meet your chips and pita
Tu hai detto "Quando ci sposeremo"
You say, "When we′re married"
Perché non sei pieno d'amarezza
'Cause you′re not bitter
"Lui non ci starà più tra i piedi"
"There'll be none of him no more"
Ho pianto per te sul pavimento della cucina
I cried for you on the kitchen floor
Ho tradito me stessa
I cheated myself
Come sapevo avrei fatto
Like I knew I would
Ti dissi che ero un problema
I told you I was trouble
Lo sai che non sono niente di buono
You know that I′m no good
Dolce unione, Giamaica e Spagna
Sweet reunion, Jamaica and Spain
Siamo come eravamo, di nuovo
We're like how we were again
Io sono nella vasca, tu sei sulla sedia
I′m in the tub, you on the seat
Ti lecchi le labbra mentre metto a bagno i miei piedi
Lick your lips as I soak my feet
poi noti una piccola bruciatura nel tappeto
Then you notice little carpet burn
Il mio stomaco si chiude e mi si rivolta l'intestino
My stomach drop and my guts churn
Tu alzi le spalle ed è la cosa peggiore
You shrug and it's the worst
Perchè sono io a tenere il coltello dalla parte del maniico
Who truly stuck the knife in first?
Ho tradito me stessa
I cheated myself
Come sapevo avrei fatto
Like I knew I would
Ti dissi che ero un problema
I told you I was trouble
Lo sai che non sono niente di buono
You know that I'm no good
Ho tradito me stessa
I cheated myself
Come sapevo avrei fatto
Like I knew I would
Ti dissi che avevo dei problemi
I told you I was troubled
Sì, lo sai che non vado bene (non va bene)
Yeah, you know that I′m no good (no good)
