Translate to
Mon nom est
Ana Mena
De Malaga au monde
Desde Málaga pa′l mundo
Un million de lunes sans te voir, mais je ne t'ai pas oublié
Un millón de lunas sin verte, pero no te he olvidado
Tu es toujours en moi
Sigues en mí
Tous ces désirs de me voir, dites-moi où ils sont passés
Todas esas ganas de verme, dime dónde han quedado
Et le silence est ce qui parle pour toi
Y el silencio es el que habla por ti
Tu es doué pour ça, tu as l'habitude de ne pas perdre.
Se te da bien, te acostumbraste a no perder
Mais je sais que tu finiras par revenir vers moi.
Pero yo sé que acabarás volviendo a mí otra vez
Si c'est un jeu pour vous
Si esto para ti es un juego
Freinons avant de nous épuiser
Echa el freno antes de que nos quememos
Il y a des cendres là où il y avait autrefois du feu
Que hay cenizas donde antes hubo fuego
Garde tes baisers pour toi
Guárdate tus besos
Même si je meurs d'envie de te donner un baiser de plus
Aunque me muera por darte un beso más
Si c'est un jeu pour vous
Si esto para ti es un juego
Freinons avant de nous épuiser
Echa el freno antes de que nos quememos
Il y a des cendres là où il y avait autrefois du feu
Que hay cenizas donde antes hubo fuego
Cela tache votre ego
Te mancha tu ego
Et même si je te dis "ne me laisse pas seul", laisse-moi, ouais
Y aunque te diga "no me dejes en paz", déjame, yeah
Même si je te dis "ne pars pas", laisse-moi
Aunque te diga "no te vayas", déjame
Je mourrai si jamais je te revois
Que yo me muero si algún día te vuelvo a ver
Un million de jours se sont écoulés et aujourd'hui il pleut sur un sol mouillé
Han pasado un millón de días y hoy llueve sobre mojao
Tu me dis que tu veux me voir et je suis déjà guéri de toi
Me dices que quieres verme y yo ya de ti me he curao
Et j'ai oublié ton nom
Y me olvidé de tu nombre
Mais je me souviens encore du premier baiser dans ta voiture
Pero aún recuerdo el primer beso en tu coche
Et le destin a arrêté l'horloge
Y el destino detuvo el reloj
Et tu es réapparu
Y apareciste de nuevo
Je ne sais pas quelle est ton intention maintenant.
No sé cuál es ahora tu intención
À vous de me dire
Dímelo tú
Si c'est un jeu pour vous
Si esto para ti es un juego
Freinons avant de nous épuiser
Echa el freno antes de que nos quememos
Il y a des cendres là où il y avait autrefois du feu
Que hay cenizas donde antes hubo fuego
Garde tes baisers pour toi
Guárdate tus besos
Même si je meurs d'envie de te donner un baiser de plus
Aunque me muera por darte un beso más
Si c'est un jeu pour vous
Si esto para ti es un juego
Freinons avant de nous épuiser
Echa el freno antes de que nos quememos
Il y a des cendres là où il y avait autrefois du feu
Que hay cenizas donde antes hubo fuego
Cela tache votre ego
Te mancha tu ego
Et même si je te dis "ne me laisse pas seul", laisse-moi, ouais
Y aunque te diga "no me dejes en paz", déjame, yeah
Même si je te dis "ne pars pas", laisse-moi
Aunque te diga "no te vayas", déjame
Je mourrai si jamais je te revois
Que yo me muero si algún día te vuelvo a ver
Même si je te dis "ne pars pas", laisse-moi
Aunque te diga "no te vayas", déjame
