Redlight Portuguese translation

Anastacia

Translate to

Eu era a única a correr no sinal vermelho
I was the one to run the redlight
Nunca pare, nunca pare
Never stop, never stop
Sempre em frente, vá
Always on the go, go
Eu pensei que você deveria saber, saber
I thought that you should know, know
Eu juro, amava andar na pista mas
I swear, used to love it in the fast lane but
Você está aí, está aí
There you are, there you are
Me faz querer bombear por intervalos
Make me wanna pump by breaks
Pensando que você tem o que eu preciso, yeah
Thinking you got what it takes, yeah

Você acenou para mim e eu acho que estou pronto para desacelerar, desacelerar
You waved me and I think I′m ready to slow down, slow down
Quando estou com você eu sinto que estou pronta para desacelerar, desacelerar
When I'm with you I feel I′m ready to slow down, slow down

Eu era a única a correr no sinal vermelho
I was the one to run the redlight
Nunca pare, nunca pare
Never stop, never stop
Sempre em frente, vá
Always on the go, go
Eu pensei que você deveria saber, saber
I thought that you should know, know
Enquanto percorremos à amor 101
As we riding down love 101
E isso acabou de começar
And this has just begun
Encontramos amor no meio da estrada
We found love in the middle of the highway
No meio da estrada
In the middle of the highway

Encontramos amor no meio da estrada
We found love in the middle of the highway
Encontramos amor no meio da estrada
We found love in the middle of the highway

Vamos a duas milhas por hora
Let's go two miles an hour
Cair na estrada, deixe-nos ver brilhar
Drop speed, let 'em watch us shine
Deixe mostrarmos o nosso amor
Let our love show
Devemos deixar que eles saibam, eu juro
We ought to let them know, I swear
Que supostamente como
What it′s supposed to be like
O ensino médio, encima do amor
School ′em up, school 'em up with love
Deixe mostrarmos o nosso amor
Let our love show
Devemos deixar que eles saibam, eu juro
We ought to let them know, I swear

Você acenou para mim e eu acho que estou pronto para desacelerar, desacelerar
You waved me and I think I′m ready to slow down, slow down
Quando estou com você eu sinto que estou pronta para desacelerar, desacelerar
When I'm with you I feel I′m ready to slow down, slow down

Eu era a única a correr no sinal vermelho
I was the one to run the redlight
Nunca pare, nunca pare
Never stop, never stop
Sempre em frente, vá
Always on the go, go
Eu pensei que você deveria saber, saber
I thought that you should know, know
Enquanto percorremos à amor 101
As we riding down love 101
E isso acabou de começar
And this has just begun
Encontramos amor no meio da estrada
We found love in the middle of the highway
No meio da estrada
In the middle of the highway

Nós estávamos correndo na pista
We were running in the fast lane
Nós estávamos sempre em movimento
We were always on the go
Vamos mostrar como se faz, baby
Let's show ′em how it's done, baby
Cair na velocidade e deixar eles verem
Drop the speed and let 'em watch us
Verem-nos brilhar e crescer
Watch us shine and let it grow
Vamos mostrar como se faz, baby
Let′s show ′em how it's done, baby

Eu era a única a correr no sinal vermelho
I was the one to run the redlight
Nunca pare, nunca pare
Never stop, never stop
Sempre em frente, vá
Always on the go, go
Eu pensei que você deveria saber, saber
I thought that you should know, know
Enquanto percorremos à amor 101
As we riding down love 101
E isso acabou de começar
And this has just begun
Encontramos amor no meio da estrada
We found love in the middle of the highway
No meio da estrada
In the middle of the highway

Encontramos amor no meio da estrada
We found love in the middle of the highway
Encontramos amor no meio da estrada
We found love in the middle of the highway

Powered by musixmatch