Still Loving You Portuguese translation

Anastacia

Translate to

Tempo, é preciso tempo para voltar a ganhar o teu amor
Time, it needs time to win back your love again
Eu estarei lá, eu estarei lá
I will be there, I will be there
Amor, apenas amor pode trazer o teu amor de volta um dia
Love, only love can bring back your love someday
Eu estarei lá, eu estarei lá
I will be there, I will be there

Lutar, bebé, eu vou lutar para vencer o teu amor outra vez
Fight, babe, I′ll fight to win back your love again
Eu estarei lá, eu estarei lá
I will be there, I will be there
Amor, apenas amor pode derrubar a parede um dia
Love, only love can bring down the wall someday
Eu estarei lá, eu estarei lá
I will be there, I will be there

Se voltássemos outra vez ao início
If we'd go again all the way from the start
Eu tentaria mudar as coisas que mataram o nosso amor
I would try to change things that killed our love
O teu orgulho construiu uma parede, tão forte que não consigo passar
Your pride has built a wall, so strong that I can′t get through
Não há mesmo uma chance de começar outra vez?
Is there really no chance to start once again?
Eu estou a amar-te
I'm loving you
Eu estou a amar-te
(I'm loving you)

E tenta, amor, tenta confiar no meu amor outra vez
And try, baby, try to trust in my love again
Eu estarei lá, eu estarei lá
I will be there, I will be there
E amor, o nosso amor não devia ser desperdiçado
And love, our love shouldn′t be thrown away
Eu estarei lá, eu estarei lá, oh-oh-oh
I will be there, I will be there, oh-oh-oh

Se voltássemos outra vez ao início
If we′d go again all the way from the start
Eu tentaria mudar as coisas que mataram o nosso amor
I would try to change things that killed our love
O teu orgulho construiu uma parede, tão forte que não consigo passar
Your pride has built a wall, so strong that I can't get through
Não há mesmo uma chance de começar outra vez?
Is there really no chance to start once again?

Se voltássemos outra vez ao início
If we′d go again all the way from the start
Eu tentaria mudar as coisas que mataram o nosso amor
I would try to change things that killed our love
Sim, eu magoei o teu orgulho, e eu sei o que já passaste
Yes, I've hurt your pride, and I know what you′ve been through
Devias dar-me uma chance, isto não pode ser o fim
You should give me a chance, this can't be the end

Eu ainda ainda estou a amar-te
I′m still loving you
Eu ainda ainda estou a amar-te
I'm still loving you
Eu ainda ainda estou a amar-te
I'm still loving you
Eu preciso do teu amor
I need your love

Eu ainda ainda estou a amar-te
I′m still loving you
Ainda estou a amar-te, bebé
Still loving you, baby
Eu estou a amar-te
I′m loving you
Eu estou a amar-te
(I'm loving you)

Powered by musixmatch