Symphony French translation

Anastacia

Translate to

Je ne sais pas ce que je suis censé dire
I don′t know what I'm supposed to say
Quand maintenant tu te sens si loin
When now suddenly you feel so far away
Vous n'êtes pas prêt à parler
You are not prepared to talk
Et tu as trop peur pour écouter
And you′re too afraid to listen
Tes mots n'ont plus le pouvoir
Your words don't have the power anymore

Je suis tellement confus, je ne sais pas vers où me tourner
I'm so confused, don′t know which way to turn
Il semble que plus nous aimons, plus nous devons apprendre
Seems the more we love, the more we have to learn
Je continue de regarder dans le vide
I keep staring into space
Comme si d'une manière ou d'une autre, il avait les réponses
Like it somehow has the answers
Ne laisse pas la musique se terminer, ne la laisse pas se terminer
Don′t let the music end, don't let it end

Symphonie, c'est devenu calme autour de nous maintenant
Symphony, it′s gone quiet around us now
Comme j'aimerais que tu me tiennes
How I wish you would hold me
Que tu ne me l'as jamais dit
That you never told me
Mais c'est mieux si tu pars
But it's better if you leave
Regarde le soleil, on commence à perdre ce combat
Look at the sun, we′re starting to lose this fight
Où nous brûlions autrefois si intensément
Where we once burned so brightly
Dis-moi que nous pourrions le jeter
Tell me we might be throwing it away

Eh bien, tu ne sais pas ce que tu as jusqu'à ce qu'il soit parti
Well, you don't know what you′ve got until it's gone
Mais rien ne fait plus mal que de tenir le coup
But then nothing ever hurts like holding on
J'ai peur et je ne suis pas préparé, et j'ai l'impression de tomber
I am scared and unprepared, and I feel like I am falling
Alors, pouvez-vous me dire où nous sommes-nous trompés ?
So, can you tell me where did we go wrong?

Symphonie, c'est devenu calme autour de nous maintenant
Symphony, it's gone quiet around us now
Comme j'aimerais que tu me tiennes
How I wish you would hold me
Que tu ne me l'as jamais dit
That you never told me
C'est mieux si tu pars
It′s better if you leave
Regarde le soleil, on commence à perdre ce combat
Look at the sun, we′re starting to lose this fight
Où nous brûlions autrefois si intensément
Where we once burned so brightly
Dis-moi que nous pourrions le jeter
Tell me we might be throwing it away

Maintenant, chaque mot est prononcé
Now every word is spoken
Et je sais que nous sommes partis si brisés
And I know we're left so broken
Je me souviens de ce que nous ressentions autrefois
I remember how we once felt
Quelque chose de beau
Something beautiful

Symphonie, c'est devenu calme autour de nous maintenant
Symphony it′s gone quiet around us now
Comme j'aimerais que tu me tiennes
How I wish you would hold me
Que tu ne me l'as jamais dit
That you never told me
C'est mieux si tu pars
It's better if you leave
Regarde le soleil, on commence à perdre ce combat
Look at the sun, we′re starting to lose this fight
Où nous brûlions autrefois si intensément
Where we once burned so brightly
Dis-moi que nous pourrions le jeter
Tell me we might be throwing it away

Powered by musixmatch