Translate to
Não tenho medo de abrir mão
I am not afraid to let go
Do que me tornei (oh)
Of what I have become (oh)
E tudo o que eu sabia antes
And everything that I knew before
Está se pondo com o sol (oh)
Is setting with the sun (oh)
E não, não é tão difícil dizer adeus
And no, it′s not that hard to say goodbye
E agora eu sei que não tem problema chorar
And now I know that it's okay to cry
Você é minha melodia, eu vou harmonizar
You′re my melody, I'll harmonize
As músicas que nunca cantamos (oh)
The songs we never sung (oh)
Eu nunca pensei em um milhão de anos (oh-oh-oh)
I never thought in a million years (oh-oh-oh)
Que eu poderia assistir enquanto desaparecia (oh-oh-oh)
That I could watch while I disappear (oh-oh-oh)
De repente eu vejo claramente
All of a sudden I see it clear
O que fazer
What to do
Eu vou aproveitar essa chance e fazer algo que nunca tentei
I'm gonna take this chance and do something I never tried
Eu vou fazer esse momento valer a pena até o fim dos tempos
I′m gonna make this moment matter ′til the end of time
E cometi erros durante toda a minha vida
And I made mistakes through all my life
E no mesmo lugar todas as vezes
And on the same place every time
Eu vou aproveitar essa chance e fazer algo que nunca tentei
I'm gonna take this chance and do something I never tried
Agora é hora de encarar o desconhecido
Now it′s time to face the unknown
Meus braços estão bem abertos (oh)
My arms are open wide (oh)
Foi preciso muita chuva forte para desenvolver
It took a lot of hard rain to grow
Esse tipo de força interior (oh)
This kind of strength inside (oh)
Para abrir uma gaiola e me libertar
To open up a cage and set me free
Eu estou me tornando quem eu deveria ser
I'm becomin′ who I'm meant to be
Mais alta que a mais alta de todas as árvores
Taller than the tallest of all the trees
Eu vou ficar bem (oh)
I′m gonna be alright (oh)
Estou cansada de tentar assumir o controle (oh-oh-oh)
I'm tired of tryin' to take control (oh-oh-oh)
Finalmente querendo e deixando ir (oh-oh-oh)
Finally wanting and letting go (oh-oh-oh)
De repente eu vejo claramente
All of a sudden I see it clear
O que fazer
What to do
Eu vou aproveitar essa chance e fazer algo que nunca tentei
I′m gonna take this chance and do something I never tried
Eu vou fazer esse momento valer a pena até o fim dos tempos
I′m gonna make this moment matter 'til the end of time
E cometi erros durante toda a minha vida
And I made mistakes through all my life
E no mesmo lugar todas as vezes
And on the same place every time
Eu vou aproveitar essa chance e fazer algo que nunca tentei
I′m gonna take this chance and do something I never tried
(Eu sinto o sol na minha pele) Eu sinto o sol na minha pele
(I feel the sun on my skin) I feel the sun on my skin
(Eu vou deixar a vida entrar) Eu vou deixar a vida entrar
(I'm gonna let life in) I′m gonna let life in
Eu quero confiar em quem eu sou
I wanna trust who I am
Eu vou aproveitar essa chance e fazer algo que nunca tentei
I'm gonna take this chance and do something I never tried
Eu vou fazer esse momento valer a pena até o fim dos tempos
I′m gonna make this moment matter 'til the end of time
E cometi erros durante toda a minha vida
And I made mistakes through all my life
E no mesmo lugar todas as vezes
And on the same place every time
Eu vou aproveitar essa chance e fazer algo que nunca tentei
I'm gonna take this chance and do something I never tried
O que fazer, fazer algo que nunca tentei
What to do, do something I never tried
O que fazer, fazer algo que nunca tentei
What to do, do something I never tried
E cometi erros durante toda a minha vida
And I made mistakes through all my life
E no mesmo lugar todas as vezes
And on the same place every time
É melhor eu aproveitar essa chance e fazer algo que nunca tentei
I better take this chance and do something I never tried
O que fazer, fazer algo que nunca tentei
What to do, do something I never tried
O que fazer, fazer algo que nunca tentei
What to do, do something I never tried
