Translate to
Des jours sentimentaux dans une brume brumeuse et nuageuse
Sentimental days in a misty clouded haze
D'un souvenir qui semble désormais faux
Of a memory that now feels untrue
Avant, je me sentais déguisé, maintenant je laisse le masque derrière moi
I used to feel disguised, now I leave the mask behind
Peindre des tableaux qui ne sont pas si bleus
Painting pictures that aren′t so blue
Les pages que j'ai tournées sont les leçons que j'ai apprises
The pages I've turned are the lessons I learned
Que quelqu'un allume les lumières, je veux que tu voies
Somebody bring up the lights, I want you to see
(Ne te sens pas désolé pour moi)
(Don′t you feel sorry for me)
Ma vie a changé, mais je vis toujours mes rêves
My life turned around, but I'm still living my dreams
(Oui, c'est vrai que je l'ai été)
(Yes, it's true that I′ve been)
À travers tout ça
Through it all
J'ai heurté environ un million de murs
I′ve hit about a million walls
Bienvenue dans ma vérité, j'aime toujours
Welcome to my truth, I still love
Bienvenue dans ma vérité, j'aime toujours
Welcome to my truth, I still love
Emmêlé dans une toile avec une douleur difficile à oublier
Tangled in a web with a pain hard to forget
C'était une période que j'ai maintenant mise au repos
That was a time that I've now put to rest
Les pages que j'ai tournées sont les leçons que j'ai apprises
The pages I′ve turned are the lessons I learned
Que quelqu'un allume les lumières, je veux que tu voies
Somebody bring up the lights, I want you to see
(Ne te sens pas désolé pour moi)
(Don't you feel sorry for me)
Ma vie a changé, mais je vis toujours mes rêves
My life turned around, but I′m still living my dreams
(Oui, c'est vrai que je l'ai été)
(Yes, it's true that I′ve been)
À travers tout ça
Through it all
J'ai heurté environ un million de murs
I've hit about a million walls
Bienvenue dans ma vérité, j'aime toujours
Welcome to my truth, I still love
Bienvenue dans ma vérité, j'aime toujours
Welcome to my truth, I still love
J'aime toujours, oh ouais, ouais, ouais
I still love, oh yeah, yeah, yeah
Et tu sais que j'aime toujours, oh ouais, ouais, ouais, ouais
And you know that I still love, oh yeah, yeah, yeah, yeah
Des jours sentimentaux dans une brume brumeuse et nuageuse
Sentimental days in a misty clouded haze
D'un souvenir qui semble désormais faux
Of a memory that now feels untrue
Que quelqu'un allume les lumières, je veux que tu voies
Somebody bring up the lights, I want you to see
(Ne te sens pas désolé pour moi)
(Don't you feel sorry for me)
Ma vie a changé, mais je vis toujours mes rêves
My life turned around, but I′m still living my dreams
(Oui, c'est vrai que je l'ai été)
(Yes, it′s true that I've been)
À travers tout ça
Through it all
J'ai heurté environ un million de murs
I′ve hit about a million walls
Bienvenue dans ma vérité, j'aime toujours
Welcome to my truth, I still love
Oh, quelqu'un allume les lumières, je veux que tu voies
Oh, somebody bring up the lights, I want you to see
(Ne te sens pas désolé pour moi)
(Don't you feel sorry for me)
Ma vie a changé, mais je vis toujours mes rêves
My life turned around, but I′m still living my dreams
(Oui, c'est vrai que je l'ai été)
(Yes, it's true that I′ve been)
J'aime toujours, j'aime toujours
I still, I still love
(Oui, c'est vrai que je l'ai été)
(Yes, it's true that I've been)
J'aime toujours, j'aime toujours
I still, I still love
