Translate to
Pourquoi penses-tu que je suis ici ?
Was denkst du, warum ich hier bin
Pourquoi je cherche ton regard
Warum such ich deine Blicke
Pourquoi est-ce que je laisse cette soirée se produire ici
Warum lass ich diesen Abend hier geschehen
Le désir me fait flotter
Die Sehnsucht lässt mich schweben
Parce que tu restes silencieux
Denn du schweigst
Qu'est-ce que l'amour si tu ne le montres pas ?
Was ist Liebe, wenn du sie nicht zeigst
Si tu me veux, alors embrasse-moi
Wenn du mich willst, dann küss mich doch
J'ai peur que tu attendes toujours
Ich habe Angst du wartest noch
Jusqu'à ce que le vin te fatigue trop
Bis dich der Wein zu müde macht
Pour une belle nuit d'amour
Für eine schöne Liebesnacht
Si tu veux, alors embrasse-moi
Wenn du willst, dann küss mich doch
Tu as encore une petite chance
′Ne kleine Chance hast du noch
Si tu es très tendre maintenant
Wenn du jetzt gleich ganz zärtlich bist
Et m'embrasse
Und mich küsst
Ne sens-tu pas le tremblement silencieux
Spürst du nicht das leise Beben
Ce tremblement de mes mains
Dieses Zittern meiner Hände
Et le regard qui dit : Approche-toi, aussi près que tu peux
Und den Blick, der sagt: Komm nah, so nah du kannst
Quand ton cœur sonnera-t-il enfin l'alarme ?
Wann schlägt dein Herz in dir endlich Alarm
Quand me prendras-tu dans tes bras ?
Wann, nimmst du mich in den Arm
Si tu me veux, alors embrasse-moi
Wenn du mich willst, dann küss mich doch
J'ai peur que tu attendes toujours
Ich habe Angst du wartest noch
Jusqu'à ce que le vin te fatigue trop
Bis dich der Wein zu müde macht
Pour une belle nuit d'amour
Für eine schöne Liebesnacht
Si tu veux, alors embrasse-moi
Wenn du willst, dann küss mich doch
Tu as encore une petite chance
'Ne kleine Chance hast du noch
Si tu es très tendre maintenant
Wenn du jetzt gleich ganz zärtlich bist
Et m'embrasse
Und mich küsst
Si tu me veux, alors embrasse-moi
Wenn du mich willst, dann küss mich doch
J'ai peur que tu attendes toujours
Ich habe Angst du wartest noch
Jusqu'à ce que le vin te fatigue trop
Bis dich der Wein zu müde macht
Pour une belle nuit d'amour
Für eine schöne Liebesnacht
Si tu veux, alors embrasse-moi
Wenn du willst, dann küss mich doch
Tu as encore une petite chance
′Ne kleine Chance hast du noch
Si tu es très tendre maintenant
Wenn du jetzt gleich ganz zärtlich bist
Et m'embrasse
Und mich küsst
Si tu es très tendre maintenant
Wenn du jetzt gleich ganz zärtlich bist
Et m'embrasse
Und mich küsst
