Translate to
Avez-vous déjà écouté ?
Hai ascoltato mai
Les mots que je ne t'ai pas dits ?
Le parole che non ti ho detto?
Le silence, tu sais
Il silenzio, sai
Parfois, cela a un effet plus marqué.
Certe volte fa più effetto
Fermez les yeux pour entendre mes peurs
Chiudi gli occhi per sentir le mie paure
Non, je ne tremble certainement pas à vos paroles.
No, non tremo certo per le tue parole mai
Avez-vous déjà écouté ?
Hai ascoltato mai
Les mots que je ne t'ai pas dits ?
Le parole che non ti ho detto?
Quand c'était toi
Quando eri tu
Mon rêve dans le tiroir
Il mio sogno nel cassetto
Fermez les yeux pour entendre mes peurs
Chiudi gli occhi per sentir le mie paure
Non, je ne tremble certainement pas à vos paroles.
No, non tremo certo per le tue parole
Mais il y a tellement de froid dans mon cœur
Ma c′è tanto freddo nel mio cuor
Peu importe, au contraire, j'en rirais.
Non importa, semmai riderei
Même si je n'en ai pas envie
Anche se non mi va
Peu importe si jamais
Non importa se mai
Tu oublieras mon nom
Il mio nome scorderai
Je ferme les yeux pour ressentir mes peurs.
Chiudo gli occhi per sentir le mie paure
Non, je ne tremble certainement pas à vos paroles.
No, non tremo certo per le tue parole
Crie, le silence de ceux qui t'aiment comme moi
Urlo, il silenzio di chi ti ama come me
Peu importe, au contraire, j'en rirais.
Non importa, semmai riderei
Même si je n'en ai pas envie
Anche se non mi va
Peu importe si jamais
Non importa se mai
Tu oublieras mon nom
Il mio nome scorderai
Peu importe, au contraire, je le ferais.
Non importa, semmai lo farei
Même si je n'en ai pas envie
Anche se non mi va
Peu importe si jamais
Non importa se mai
Tu oublieras mon nom
Il mio nome scorderai
Les mots que vous direz
Le parole che dirai
Le silence couvrira
Il silenzio coprirà
Avez-vous déjà écouté ?
Hai ascoltato mai
Les mots que je ne t'ai pas dits ?
Le parole che non ti ho detto?
