All You Need Is Pop (En directo Razzmatazz) French translation

Andrés Calamaro

Translate to

... je pourrai peut-être oublier
... Puede que consiga olvidar
Je pourrai peut-être me souvenir
Puede que consiga recordar
Ou peut-être que c'est mieux ainsi, pas plus
O tal vez sea mejor así, no más
Ou peut-être que nous ne nous reverrons plus jamais.
O tal vez no nos veamos nunca más
Elle a dit "Tout ce dont tu as besoin c'est de la pop"
Ella dijo "All you need is pop"
Il a laissé mes vêtements sur le porche
Me dejó la ropa en el portal
Il n'est pas descendu pour dire au revoir, dommage
No bajó para decir adiós, qué mal
Et la vie recommence à se terminer
Y la vida empieza a terminar otra vez
Quelque chose me fait me sentir immortel
Algo me hace sentir inmortal
Quelque chose me fait du bien et du mal
Algo me hace sentir bien y mal
Je vois dans le miroir ce que j'étais hier
Veo en el espejo lo que fui ayer
Rien ne me ressemble, j'ai oublié
Nada me parece similar, lo olvidé

... Ni mes ailes ni ma vanité ne me bougent
... No me mueven las alas ni la vanidad
Et rien qui puisse s'acheter
Y nada que se pueda comprar
Je trouve seulement avant de chercher
Solamente encuentro antes de buscar
Je ne vais pas me lever au moins, pour quoi faire ?
Por menos no me voy a levantar, ¿para qué?
Elle a dit fais bien
Ella dijo que te vaya bien
Je voulais dire que les choses vont mal pour toi
Quiso decir que te vaya mal
Si j'y pense, je ne peux pas choisir la même chose
Si lo pienso no puede elegir igual
Je vais là où le soleil ne se lève jamais
Voy a donde donde nunca sale el sol
Il semble facile de disparaître
Fácil me parece desaparecer
Il semble facile de me laisser aller
Fácil me parece dejarse llevar
Les choses ne sont pas pour moins ou plus
No están las cosas para menos ni más
Elle a dit "Tout ce dont tu as besoin c'est de la pop"
Ella dijo "All you need is pop"

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch