Translate to
Malheur à moi, je ne peux pas oublier une seule seconde
Ay de mí, que no logro olvidar ni un segundo
La douleur qui me traverse de la tête aux pieds
La pena que me atraviesa de pies a cabeza
Et pendant que tout le monde me laisse tranquille
Y mientras todos me van dejando solo
Il n'y a pas de place au monde pour un cœur qui ne peut pas oublier
No hay lugar en el mundo para un corazón que no puede olvidar
Je me suis retrouvé dans la pièce la plus sombre de la maison
Terminé en la habitación más oscura de casa
Écrire des chansons vingt-quatre heures sur vingt-quatre
Escribiendo canciones veinticuatro horas por día
Je comprends si personne ne veut venir.
Entiendo si nadie quiere venirse
Pourquoi vous ennuyer avec mon répertoire de mélancolies ?
Para qué aburrirse con mi repertorio de melancolías
J'espère qu'avec le temps tout s'effacera
Espero que con el tiempo se borre todo
Parce que si je continue comme ça encore longtemps, j'irai dans l'autre quartier.
Porque si sigo así mucho más me voy al otro barrio
C'est probablement un prix très élevé pour un cœur perdu.
Probablemente sea un precio muy alto para un corazón perdido
Qu'il a déjà assez souffert et qu'il n'en veut plus
Que ya está bastante sufrido y no quiere más
