Translate to
I have my head empty,
Tengo la cabeza vacía
I have to cheat,
Me tengo que poner a hacer trampas
The Mono Liso died,
El Mono Liso se murió
Dragging my soul to hell,
Llevándose al infierno mi alma
I'm like a bunch of emotion,
Soy como un montón de emoción
I'm not a Saint of your devotion,
Ya no soy santo de tu devoción
I'm natural of the place
Soy natural del lugar
Where the sun never shines.
Donde nunca sale el sol
I can have twelve steps,
Puedo tener doce pasos
I can travel on the other side of the puddle,
Puedo viajar al otro lado del charco
I want to be the boss of your farm
Quiero ser el patrón de tu estancia
(Mineral water and fragrance),
Agua mineral y fragancia
You came like a queen,
Viniste con tus aires de reina
While they guard me the door
Mientras a mí me vigilaban la puerta
I don't know if I have what I want
No sé si tengo lo que quiero
I don't know if I want want I have
No sé si quiero lo que tengo
Playing on the winning team,
Jugando en el equipo campeón
It's easier to look like the best
Es más fácil parecer el mejor
It's like waiting for the worst,
Es como esperar lo peor
After a lot of years of love,
Después de muchos años de amor
After having the most beautiful,
Después de haber tenido la más linda
I have to dance with the crippled
Tengo que bailar con la reina
I once lived in Paraguay
Una vez viví en Paraguay
Between Pueyrredón y Larrea.
Entre Pueyrredón y Larrea
I can have twelve steps,
Puedo tener doce pasos
I can travel on the other side of the puddle,
Puedo viajar al otro lado del charco
I want to be the boss of your farm
Quiero ser el patrón de tu estancia
(Mineral water and fragrance),
Agua mineral y fragancia
You came like a queen,
Viniste con tus aires de reina
While they guard me the door
Mientras a mí me vigilaban la puerta
I don't know if I have what I want
No sé si tengo lo que quiero
I don't know if I want want I have
No sé si quiero lo que tengo
I'm like a bunch of emotion,
Soy como un montón de emoción
I'm not a Saint of your devotion,
Ya no soy santo de tu devoción
I'm natural of the place
Soy natural del lugar
Where the sun never shines.
Donde nunca sale el sol
I can have twelve steps,
Puedo tener doce pasos
I can travel on the other side of the puddle,
Puedo viajar al otro lado del charco
I want to be the boss of your farm
Quiero ser el patrón de tu estancia
(Mineral water and fragrance),
Agua mineral y fragancia
You came like a queen,
Viniste con tus aires de reina
While they guard me the door
Mientras a mí me vigilaban la puerta
I don't know if I have what I want
No sé si tengo lo que quiero
I don't know if I want want I have
No sé si quiero lo que tengo
