El tilín del corazón English translation

Andrés Calamaro

Translate to

Recently we finished to start to run
Recién acabamos de empezar a correr
It does not stop
No se puede parar
The second part is the best
La segunda parte es mejor
It needs to be continued until the end
Hay que seguir hasta el final
The last season is optional
La última estación es opcional

When in the freeway it takes right speed
Cuando en la carretera se toma cierta velocidad
It needs to be remembered the voluntary
Hay que recordar que la voluntad
Serves for starting running
Sirve para empezar a correr
Not for finishing
No para terminar

We were born to be in the way and the only way is the future
Nacimos para estar en el camino y el único camino es el porvenir
Everything is future
Todo está por venir
Better to tan leather
Mejor curtir el cuero
And survive is a good choice
Y supervivir es una buena elección

Once everybody had to grab us from the hat
Alguna vez todos tuvimos que agarrarnos del sombrero
Because the storm was bloody
Porque la tormenta era cruenta
And to convince
Y también hay que convencer
The heart's dull
Al tilín del corazón

Looking that the past is passing, I am not standing, looking
Mirando pasar el pasado no me estoy quedando, mirando
I am just trailing
Nada más estoy arrastrando
To my own conduction
A mi propia conducción
A delivery and another song
Un envión y otra canción

I don't listen to my own dull
No escucho más el propio tilín
Of my cruel Alcatraz
De mi cruel alcatraz, cora-moquetín
I have enough faith
Tengo suficiente super fe
And to dream
Y no se hace desear
The marble of Plaza San Martin
El mármol de Plaza San Martín

Tremendous wealth to be able to choose, but it must be
Tremenda riqueza poder elegir, pero tiene que ser
In the truth liberty is the truth responsibility
En verdadera libertad es el verdadero deber
It must be saved like the sacred fire
Debería ser guardado como el fuego sagrado

To protect the pens which want to write to the saviors
Que cuida las lapiceras que quieren escribir y a los grabadores
The best times don't exist
No existen tiempos mejores
Yes, the time does not exist
Sí, no existe el tiempo
What a huge evocation!
¡Qué gran equivocación!

It does not say it is a bad song, what temerity!
No se dice es mala una canción, ¡qué temeridad!
To acuse of evil to a song
Acusar de maldad a una canción
Good opportunity to shut up
Buena oportunidad de callar
In addition a song just exist
Además sólo existe una canción

Which makes it a dull in my heart
La que hace tilín en mi corazón
We only can listen in Berlin
En Berlín sólo podemos escuchar
Because we don't want ti listen
Porque no queremos oír
Because there is no time
Porque no hay tiempo
Moreover we finished to start to run
Y además acabamos de empezar a correr

Recently we finished to start
Recién acabamos de empezar
It is the heart's dull
Es el tilín del corazón
It can't stop a song
No se puede parar una canción
If it is the heart's dull
Si está el tilín del corazón

Recently we finished to start
Recién acabamos de empezar
It is the heart's dull
Es el tilín del corazón
It can't stop a song
No se puede parar una canción
If it is the heart's dull
Si está el tilín del corazón

Recently we finished to start
Recién acabamos de empezar
It is the heart's dull
Es el tilín del corazón
It can't stop a song
No se puede parar una canción
If it is the heart's dull
Si está el tilín del corazón

Recently we finished to start
Recién acabamos de empezar
It is the heart's dull
Es el tilín del corazón
It can't stop a song
No se puede parar una canción
If it is the heart's dull
Si está el tilín del corazón
If it is the heart's dull
Si está el tilín del corazón
If it is the heart's dull
Si está el tilín del corazón
If it is the heart's dull
Si está el tilín del corazón
If it is the heart's dull
Si está el tilín del corazón
If it is the heart's dull
Si está el tilín del corazón
If it is the heart's dull
Si está el tilín del corazón
If it is the heart's dull
Si está el tilín del corazón

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch