Translate to
Je pense que nous recherchons tous la même chose.
Creo que todos buscamos lo mismo
Nous ne savons pas vraiment ce que c'est, ni où cela se trouve.
No sabemos muy bien qué es, ni dónde está
Nous avons entendu parler de la plus belle sœur
Oímos hablar de la hermana más hermosa
Ce qui est recherché et ne peut être trouvé
Que se busca y no se puede encontrar
Ceux qui l'ont perdue la connaissent.
La conocen los que la perdieron
Ceux qui l'ont vue de près, s'en vont au loin
Los que la vieron de cerca, irse muy lejos
Et ceux qui l'ont retrouvée
Y los que la volvieron a encontrar
Les prisonniers la connaissent
La conocen los presos
Liberté
La libertad
Certains toxicomanes
Algunos faloperos
Certains ont des problèmes d'argent
Algunos con problemas de dinero
Parce qu'ils se réveillent en rêvant de ça
Porque se despiertan soñándola
Certains qui sont nés au mauvais moment
Algunos que nacieron en el tiempo equivocado
Liberté
La libertad
Tous les marginalisés de la fin du monde
Todos los marginales del fin del mundo
Esclaves de quelque nécessité
Esclavos de alguna necesidad
Ceux qui rêvent
Los que sueñan despiertos
Ceux qui ne peuvent pas dormir
Los que no pueden dormir
Liberté
La libertad
Certains tristement amoureux
Algunos tristemente enamorados
Je paie toujours le prix de l'amour
Pagando todavía el precio del amor
Certains qui ne peuvent pas attendre
Algunos que no pueden esperar
Et ils ne peuvent plus supporter ce besoin
Y no aguantan más la necesidad
Certains captifs de cela
Algunos cautivos de eso
Ils ne savent pas où chercher
Que no saben dónde mirar
J'ai des frères
Tengo algunos hermanos
Et une très belle sœur
Y una hermana muy hermosa
Liberté
La libertad
Tout comme Norberto
Igual que Norberto
Je me demande souvent où il se trouve.
Me pregunto muchas veces dónde está
Et je ne peux pas arrêter de penser
Y no dejo de pensar
Ce ne sera qu'un mot
Será solamente una palabra
La belle soeur
La hermana hermosa
Liberté
La libertad
