Translate to

Malena chante le tango comme personne d'autre
Malena canta el tango como ninguna
Et dans chaque verset, il met son cœur
Y en cada verso pone su corazón
Sa voix parfume les mauvaises herbes de la banlieue
Al yuyo de suburbio su voz perfuma
Malena souffre de troubles du bandonéon
Malena tiene penas de bandoneón
Peut-être que dans son enfance, sa voix d'alouette
Tal vez allá en la infancia su voz de alondra
Il a pris ce ton de ruelle sombre
Tomó ese tono oscuro de callejón
Ou peut-être cette romance qui ne nomme que
O acaso aquel romance que solo nombra
Quand il devient triste à cause de l'alcool
Cuando se pone triste con el alcohol

Malena chante le tango avec une voix sombre
Malena canta el tango con voz de sombra
Malena est triste à cause du bandonéon
Malena tiene pena de bandoneón

Ta chanson a le froid de la dernière rencontre
Tu canción tiene el frío del último encuentro
Ta chanson devient amère dans le sel du souvenir
Tu canción se hace amarga en la sal del recuerdo
Je ne sais pas si ta voix est la fleur d'un chagrin
Yo no sé si tu voz es la flor de una pena
Je sais seulement que la rumeur de tes tangos, Malena
Solo sé que al rumor de tus tangos, Malena
Je sens que tu es meilleur, meilleur que moi
Te siento más buena, más buena que yo

Tes yeux sont sombres comme l'oubli
Tus ojos son oscuros como el olvido
Tes lèvres pressées comme du ressentiment
Tus labios apretados como el rencor
Tes mains, deux colombes qui ont froid
Tus manos, dos palomas que sienten frío
Tes veines ont le sang d'un bandonéon
Tus venas tienen sangre de bandoneón
Vos tangos sont des créatures abandonnées
Tus tangos son criaturas abandonadas
Traverser la boue de la ruelle
Que cruzan sobre el barro del callejón
Quand toutes les portes sont fermées
Cuando todas las puertas están cerradas
Et les fantômes de la chanson aboient
Y ladran los fantasmas de la canción

Malena chante le tango avec une voix cassée
Malena canta el tango con voz quebrada
Malena est triste à cause du bandonéon
Malena tiene pena de bandoneón

Ta chanson devient amère dans le sel du souvenir
Tu canción se hace amarga en la sal del recuerdo
Et il a aussi le froid de la dernière rencontre
Y también tiene el frío del último encuentro
Je ne sais pas si ta voix est la fleur d'un chagrin
Yo no sé si tu voz es la flor de una pena
Je sais seulement que la rumeur de tes tangos, Malena
Solo sé que al rumor de tus tangos, Malena
Je sens que tu es meilleur, bien meilleur que moi.
Te siento más buena, mucho más buena que yo

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch