Vigilante medio argentino French translation

Andrés Calamaro

Translate to

Maintenant que je suis plus vieux, j'aurai réalisé
Ahora que soy grande, me habré dado cuenta
Que tout n'est pas si bien
Que no todo es tan bueno
Derrière la porte d'entrée d'Ezeiza
Atrás de la puerta de entrada de Ezeiza
Il y a le steak de chorizo et le vin
Están el bife de chorizo y el vino

Il y a les voisins, presque toujours obéissants
Están los vecinos, casi siempre obedeciendo
Le sort du garde de sécurité argentin
El destino del vigilante medio argentino
Il y a la dame que tout le monde adore, c'est la grand-mère parfaite
Está la señora que todos adoran, es la abuela perfecta
Mais à un pauvre idiot qui fumait dans un coin
Pero a un pobre pendejo que fumaba en una esquina
Sans déranger personne
Sin molestar a nadie

Il a envoyé la police
Le mandó a la policía
L'enfant a mangé un plat vieux de deux jours.
El pibe se comió un garrón de dos días adentro
Et la vieille dame n'a jamais su que le pointeur était son petit-fils.
Y la viejita nunca supo que el puntero era su nieto
Que le pointeur était son petit-fils
Que el puntero era su nieto

Il y a le portier ou le gérant de l'immeuble
Está el portero o encargado de edificio
Parfois c'est un ami, mais en général
A veces es amigo, pero en general
C'est le cours, va et dis du commissariat
Es el "corre, ve y dile" de la seccional
Ils sont dans la capitale fédérale !
¡Están en Capital Federal!

Dans la province aussi le gardien féodal
En provincia también el vigilante feudal
Le propriétaire des vies, par exemple à Catamarca
El dueño de las vidas, por ejemplo en Catamarca
Il enferme les petits noirs et leur ferme la porte.
Encana negritos y les cierra la puerta
Et leurs enfants éduqués avec toute la sévérité
Y sus hijos educados con toda severidad

Ils ont donné le ticket à María Soledad
Le hicieron la boleta a María Soledad
Ce législateur progressiste
Está legislador progresista
Qui finit par voter pour le bien des voisins
Que termina votando para bien de los vecinos
Il lui semble qu'il est un travesti ou un meurtrier.
Lo mismo le parece ser travesti o asesino

C'est le destin divin, si beau, si occidental et chrétien
Es el destino divino, tan fino, tan occidental y cristiano
Cosmopolite et parisienne
Cosmopolita y parisino
Tellement typique, Matute, mais pas celui de Don Gato
Tan típico, Matute, pero no el de don Gato
Le garde de sécurité argentin est également bon marché, et il est également bon marché.
El vigilante argento además es barato, además es barato

C'est un style tellement raffiné
Es el estilo tan fino
De l'organisme de surveillance des médias argentins
Del vigilante medio argentino

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch