“Please Miss Giry, I Want to Go Back…” Spanish translation

Andrew Lloyd Webber

Translate to

¡Por favor, señorita Giry!
Please, Miss Giry!
¡Quiero volver!
I want to go back!
Quiero a mi madre...
I want my mother...

El mundo es duro, el mundo es malo.
The world is hard, the world is mean
Es difícil mantener la conciencia limpia
It′s hard to keep you conscience clean

¡Por favor, me estás haciendo daño!
Please, you're hurting me!

El mar está en calma
The sea is calm
El mar está gris
The sea is gray
Todo se lo lleva
It washes everything away

¡No sé nadar!
I can′t swim!
No te preocupes, ya casi se acabó.
Don't worry, it's almost over

Hundirse en lo profundo
Sink into the deep
Azul, fresco y amable.
Blue, and cool, and kind
Luego queda dormido
Then drift off to sleep
Deja que el pasado se desenrolle
Let the past unwind
Deja el dolor atrás
Leave the hurt behind

¡Gustavo!
Gustave!
¡Madre!
Mother!
¡No, aún no he terminado!
No, I′m not done yet!

¡Suelta al niño ahora!
Let go of the boy now!
Ni un paso más
Not another step
Déjalo ir, niña, o te prometo que yo...
Let go of him, girl, or I promise you, I-
¡Ni una palabra más!
Not another word!

Siempre me pregunté cómo hacer que te vea
Always wondered how to make you watch
Bueno, ¡mirame ahora!
Well, watch me now!

Hice un pequeño viaje a Coney Island.
I took a little trip to Coney Island
Hice un pequeño viaje por ti.
I took a little trip because of you
Hice lo que dijo mamá y seguí a donde me guiaste.
I did as Mother said, and followed where you lead
Y traté de hacer lo poco que podía hacer.
And tried to do what little I could do

Bueno, así es como funciona en Coney Island.
Well, here′s the way it works on Coney Island
¡Te hacen pagar por cada pequeña migaja!
They make you pay for every little crumb!
Di lo que ellos tomarían
I gave what they would take
¡Lo di por ti!
I gave it for your sake!
Ahora mírame y verás en qué me he convertido.
Now, look at me, and see what I've become

Belleza bañándose en la playa
Bathing beauty, on the beach
Belleza bañándose en su camerino
Bathing beauty in her dressing room
Belleza bañándose en la oscuridad
Bathing beauty, in the dark
En sus regazos
On their laps
En sus brazos
In their arms
(¡Sí!)
(Meg!)
¡En sus camas!
In their beds!
Meg, mi pequeña Meg...
Meg, my little Meg...
¿Qué estás diciendo?
What are you saying?

¿Quién te ayudó a recaudar el dinero?
Who helped you raise the money?
¿Quién ayudó a que se consiguieran los permisos?
Who helped the permits come through?
¿Quién engrasó las ruedas de tus negocios de alto vuelo?
Who greased the wheels of your high-flying deals?
¿Te compró tiempo cuando llegaron las facturas?
Bought you time when the bills came due?

¿Quién influyó en los jefes locales?
Who swayed the local bosses?
¿Congraciarse con la prensa?
Curried favor with the press?
No, ella no
No, not her

¿Y quién siguió cantando?
And who kept singing?
¿Desesperado por tu favor?
Desperate for your favor?
¿Quién siguió bailando?
Who kept dancing?
¿Esperando que la salvaras?
Hoping you would save her?
¿Quién seguía muriendo?
Who kept dying?
¡Y esto es lo que le diste!
And this is what you gave her!

Ahora que por fin tengo tu atención...
Now that I′ve got you're attention at last...
¡Aquí está el gran final y luego puedes irte!
Here′s the big finish and then you can go!

Dame el arma, Meg
Give me the gun, Meg
Dame el dolor y el sufrimiento y el arma, Meg
Give me the hurt and the pain and the gun, Meg
Échame la culpa por no ver las cosas que has hecho, Meg.
Give me the blame for not seeing the things that you've done, Meg
Dame el arma, Meg
Give me the gun, Meg
Dame la oportunidad de verte con claridad al fin.
Give me the chance to see you clear at last

Mírame claro por fin
See me clear at last

Te sientes fea, te sientes utilizada.
You feel ugly, you feel used
Te sientes roto, te sientes magullado.
You feel broken, you feel bruised
Ah, pero yo puedo ver toda la belleza que hay debajo.
Ah, but me, I can see all the beauty underneath

¡Sí!
Yes!

Te han robado el amor y el orgullo.
You′ve been robbed of love and pride
Ha sido ignorado y dejado de lado
Been ignored and pushed aside
Aún así, todavía sé que hay belleza debajo.
Even so, I still know, there is beauty underneath

¡Sí!
Yes!

Los diamantes nunca brillan intensamente
Diamonds never sparkle bright
Si no están configurados correctamente
If they aren't set just right
A veces la belleza pasa desapercibida
Beauty sometimes goes unseen
No todos podemos ser como Christine
We can't all be like Christine

Cristina
Christine
Cristina
Christine
¡Siempre Christine!
Always Christine!

¡No, no fue mi intención!
No, I didn′t mean to!
Madre querida, ¡di algo, di lo que sea!
Mother dear, say something, say anything!
¡Giry, ve a buscar ayuda!
Giry, go get help!
¡Ir!
Go!
¿Dónde está papá? ¡Debería estar aquí!
Where′s Papa, he should be here!
¿Dónde está papá?
Where's Papa?

Tu padre
Your father
Tu verdadero padre
Your real father

Mira con el corazón
Look with your heart
Y no con tus ojos
And not with your eyes
El corazón entiende
The heart understands
El corazón nunca miente
The heart never lies
Cree lo que siente
Believe what it feels
Y confía en lo que muestra
And trust what it shows
Mira con el corazón
Look with your heart
El corazón siempre sabe
The heart always knows
El amor no siempre es bello
Love is not always beautiful
No al principio
Not at the start

Así que abre los brazos...
So open your arms...
Y cierra los ojos fuerte
And close your eyes tight
Mira con el corazón
Look with your heart
Y cuando encuentres el amor
And when you find love
¡No!
No!

Érase una vez otra vez
Once upon another time
Nuestra historia apenas había comenzado
Our story had only begun
Probé un poco de alegría
I had a taste of joy
Lo máximo que jamás conocí
The most I ever knew
Ahora ya no hay tiempo
Now there isn′t any time
Y de alguna manera nuestra historia termina.
And somehow our story is done
¿Y qué pasa con el niño?
And what about the boy?
¿Qué debo hacer?
What am I to do?

Solo amor
Just love
Solo vive
Just live
Y da lo que puedas dar
And give what you can give
Y toma el amor que te mereces
And take the love that you deserve

Solo amor
Just love
Solo vive
Just live
Y dar
And give
¡Todo lo que tengo!
All that I have!
Y toma lo poco que merezco
And take what little I deserve

Acércate más, te lo ruego.
Come closer, I beg you
Más cerca aún
Closer still
Recuerda, el amor nunca muere.
Remember, love never dies
Bésame una última vez
Kiss me one last time

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch