Prologue Portuguese translation

Andrew Lloyd Webber

Translate to

Vendido
Sold
Seu número, senhor?
Your number, sir?
Obrigado
Thank you

Lote 665, senhoras e senhores
Lot 665, ladies and gentlemen
Uma caixa de música de papel maché, na forma de um realejo
A papier-mâché musical box in the shape of a barrel organ
Junto com a figura de um macaco em trajes persas, tocando pratos
Attached the figure of a monkey in Persian robes playing the cymbals
Este item, descoberto nos porões do teatro
This item discovered in the vaults of the theater
Ainda em funcionamento, senhoras e senhores
Still in working order, ladies and gentlemen

Mostrado aqui
Showing here

Eu posso começar com 15 francos?
May I commence at 15 francs?
15, obrigado
15, thank you
Sim, 20 de você, senhor, muito obrigado
Yes, 20 from you, sir, thank you very much

Madame Giry, 25, obrigado, madame
Madame Giry, 25, thank you, madame
Lance de 25, eu ouvi 30?
25 I′m bid, do I hear 30?
30, e 35?
30, and 35?

Vendendo a 30, então
Selling at 30 francs, then
Dou-lhe uma, dou-lhe duas
30 once, 30 twice
Vendido por 30 francos ao Visconde de Chagny
Sold for 30 francs to the Vicomte de Chagny
Obrigado, senhor
Thank you, sir

Um verdadeira peça de colecionador
A collector's piece indeed
Cada detalhe exatamente como ela disse
Every detail exactly as she said
Você ainda tocará quando todos nós estivermos mortos?
Will you still play when all the rest of us are dead?

Lote 666, então
Lot 666, then
Um candelabro em pedaços
A chandelier in pieces
Alguns de vocês podem se lembrar do estranho caso
Some of you may recall the strange affair
Do Fantasma da Ópera
Of the Phantom of the Opera
Um mistério nunca explicado totalmente
A mystery never fully explained

Nos disseram, senhoras e senhores
We′re told, ladies and gentlemen
Que este é o mesmo candelabro
That this is the very chandelier
Que fez parte do famoso desastre
Which figures in the famous disaster
Nossas oficinas consertaram
Our workshops have repaired it
E partes com fio para a nova luz elétrica
And wired parts of it for the new electric light

Talvez nós possamos amedrontar
Perhaps we can frighten away
O espírito de tantos anos atrás
The ghost of so many years ago
Com um pouco de iluminação
With a little illumination

Senhores?
Gentlemen?

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch