Alle Geister der Nacht French translation

Andy Borg

Translate to

J'ai marché seul dans les rues
Ich lief alleine durch die Gassen
La nuit était presque finie
Die Nacht war so gut wie vorbei
Je me sentais seul et abandonné
Ich fühlte mich allein und verlassen
Mais tu es venu comme une bénédiction
Doch kamst du wie ein Segen vorbei

Vous m'avez demandé : Croyez-vous aux miracles ?
Du fragtest mich: "Glaubst du an Wunder?
"Coup de foudre?"
An Liebe auf den ersten Blick?"
Je crois en ce que je vois
Ich glaube an das, was ich sehe
Et ça me rend complètement fou
Und das macht mich total verrückt

Tous les esprits de la nuit se sont réveillés la nuit dernière
Alle Geister der Nacht sind heut Nacht aufgewacht
Et nous cherchons l'amour
Und sind auf der Suche nach Liebe
Tous les esprits de la nuit prennent le dessus
Alle Geister der Nacht übernehmen die Macht
Le péché gagnera aujourd'hui
Die Sünde, sie wird heute siegen

Tous les esprits de la nuit se sont réveillés en moi aujourd'hui
Alle Geister der Nacht sind in mir heut erwacht
Je veux ça avec toi et pour toujours
Ich will das mit dir und für immer
Tous les esprits de la nuit prennent le dessus
Alle Geister der Nacht übernehmen die Macht
Et à chaque baiser, ça empire
Und mit jedem Kuss wird es schlimmer
Tous les esprits de la nuit prennent le dessus
Alle Geister der Nacht übernehmen die Macht
Je te veux et peut-être pour toujours
Ich will dich und vielleicht auch für immer

Mon cœur battait jusqu'au ciel
Mein Herz, es schlug hinauf zum Himmel
Des sentiments comme vous n'en avez jamais ressenti auparavant
Gefühle wie noch nie erlebt
J'ai trouvé que c'était du bon cinéma
Ich spürte, es war großes Kino
La nuit n'est pas finie, oui, elle est vivante
Die Nacht ist nicht vorbei, ja, sie lebt

Vous m'avez demandé : Croyez-vous aux miracles ?
Du fragtest mich: "Glaubst du an Wunder?
"Coup de foudre?"
An die Liebe auf den ersten Blick?"
Je crois en ce que je vois
Ich glaube an das, was ich sehe
Et ça me rend complètement fou
Und das macht mich total verrückt

Tous les esprits de la nuit se sont réveillés la nuit dernière
Alle Geister der Nacht sind heut Nacht aufgewacht
Et nous cherchons l'amour
Und sind auf der Suche nach Liebe
Tous les esprits de la nuit prennent le dessus
Alle Geister der Nacht übernehmen die Macht
Le péché gagnera aujourd'hui
Die Sünde, sie wird heute siegen

Tous les esprits de la nuit se sont réveillés en moi aujourd'hui
Alle Geister der Nacht sind in mir heut erwacht
Je veux ça avec toi et pour toujours
Ich will das mit dir und für immer
Tous les esprits de la nuit prennent le dessus
Alle Geister der Nacht übernehmen die Macht
Et à chaque baiser, ça empire
Und mit jedem Kuss wird es schlimmer
Tous les esprits de la nuit prennent le dessus
Alle Geister der Nacht übernehmen die Macht
Je te veux et peut-être pour toujours
Ich will dich und vielleicht auch für immer

Tous les esprits de la nuit se sont réveillés la nuit dernière
Alle Geister der Nacht sind heut Nacht aufgewacht
Et nous cherchons l'amour
Und sind auf der Suche nach Liebe
Tous les esprits de la nuit prennent le dessus
Alle Geister der Nacht übernehmen die Macht
Le péché gagnera aujourd'hui
Die Sünde, sie wird heute siegen

Tous les esprits de la nuit se sont réveillés en moi aujourd'hui
Alle Geister der Nacht sind in mir heut erwacht
Je veux ça avec toi et pour toujours
Ich will das mit dir und für immer
Tous les esprits de la nuit prennent le dessus
Alle Geister der Nacht übernehmen die Macht
Et à chaque baiser, ça empire
Und mit jedem Kuss wird es schlimmer
Tous les esprits de la nuit prennent le dessus
Alle Geister der Nacht übernehmen die Macht
Je te veux et peut-être pour toujours
Ich will dich und vielleicht auch für immer

Tous les esprits de la nuit
Alle Geister der Nacht

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch