Translate to
Je ne veux pas connaître votre nom.
Ich will nicht wissen, wie du heißt
Je me fiche de votre nom.
Wie man dich nennt, ist mir egal
Je veux juste savoir si vous restez ici aujourd'hui.
Ich will nur wissen, du bleibst heute hier
Dis-le-moi encore
Sag es mir noch einmal
Qui êtes-vous ?
Wer du bist
D'où tu viens, où tu vas
Woher du kommst, wohin du gehst
Je n'ai qu'un seul souhait pour toi
Ich habe nur den einen Wunsch an dich
Que tu me comprennes
Dass du mich verstehst
Vous êtes entré
Du kamst herein
Et tu m'as juste souri.
Und hast mich einfach angelacht
Cela m'a donné du courage.
Das hat mir Mut gemacht
Tu m'as porté chance
Du hast mir Glück gebracht
Vous êtes entré
Du kamst herein
Maintenant, ma vie n'est plus seule.
Nun ist mein Leben nicht mehr allein
Je ne veux pas connaître votre nom.
Ich will nicht wissen, wie du heißt
Je me fiche de votre nom.
Wie man dich nennt, ist mir egal
Je veux juste savoir si vous restez ici aujourd'hui.
Ich will nur wissen, du bleibst heute hier
Dis-le-moi encore
Sag es mir noch einmal
Je ne veux pas savoir qui vous êtes.
Ich will nicht wissen, wer du bist
D'où tu viens, où tu vas
Woher du kommst, wohin du gehst
Je n'ai qu'un seul souhait pour toi
Ich habe nur den einen Wunsch an dich
Que tu me comprennes
Dass du mich verstehst
S'il vous plaît, ne rompez pas le sort.
Zerschür den Zauber bitte nicht
Regarde-moi
Schau mich nur an
Je veux juste savoir si vous restez ici aujourd'hui.
Ich will nur wissen, du bleibst heute hier
Reste avec moi, ne t'en va pas
Bleib bei mir, geh nicht fort
Je ne veux pas connaître votre nom.
Ich will nicht wissen, wie du heißt
D'où tu viens, où tu vas
Woher du kommst, wohin du gehst
Je n'ai qu'un seul souhait pour toi
Ich habe nur den einen Wunsch an dich
Que tu me comprennes
Dass du mich verstehst