Translate to
O primeiro terminou
The first was ended
A cortina se fechou.
The curtain drawn
E eu pelo menos fingi.
And I at least pretended
Aquele amor havia morrido e desaparecido.
That love was dead and gone
Mas agora, do nada
But now from nowhere
Você veio até mim como antes.
You came to me as before
Para levar meu coração
To take my heart
E partir meu coração mais uma vez
And break my heart once more
Saia da cidade
Get out of town
Antes que seja tarde demais, meu amor.
Before it′s too late my love
Saia da cidade
Get out of town
Seja bom comigo, por favor
Be good to me please
Por que me desejar mal?
Why wish me harm
Por que não se aposentar em uma fazenda?
Why not retire to a farm
E contente-se em encantar.
And be contented to charm
Os pássaros saíram das árvores
The birds off the trees
Simplesmente desapareça
Just disappear
Eu me importo demais com você.
I care for you much too much
E quando você estiver perto
And when you are near
Tão perto de mim, querido
So close to me dear
Nós nos tocamos demais
We touch too much
A emoção de nos encontrarmos
The thrill when we meet
É tão agridoce
Is so bittersweet
E, querida, isso está me deixando triste.
And darling it's getting me down
Então, em seus lugares, preparem-se para sair da cidade.
So on your mark, get set to get out of town
Por que me desejar mal?
Why wish me harm
Por que não se aposentar em uma fazenda?
Why not retire to a farm
E contente-se em encantar.
And be contented to charm
Os pássaros saíram das árvores
The birds off the trees
Simplesmente desapareça
Just disappear
Eu me importo demais com você.
I care for you much too much
Quando você estiver perto
When you are near
Tão perto de mim, querido
So close to me dear
Nós nos tocamos demais
We touch too much
A emoção de nos encontrarmos
The thrill when we meet
É tão agridoce
Is so bittersweet
E, querida, isso está me deixando triste.
And darling it′s getting me down
Então, em seus lugares, preparados!
So on your mark, get set
Saia da cidade
Get out of town
Saia da cidade
Get out of town
