Translate to
J'ai bu et mangé du ragoût de Mulligan et je n'ai jamais souhaité de dinde
I′ve wined and dined on Mulligan stew and never wished for turkey
Alors que je faisais de l'auto-stop, que je marchais et que je me débattais aussi, du Maine à Albuquerque
As I hitched and hiked and grifted too, from Maine to Albuquerque
Mais la société tourne trop vite pour moi
But society spins too fast for me
Ma hobohemia est l'endroit où il faut être
My hobohemia is the place to be
J'ai trop faim pour dîner à 20h
I get too hungry for dinner at 8
J'aime le théâtre et je n'arrive jamais en retard
I like the theatre and never come late
Je ne m'occupe jamais des gens que je déteste
I never bother with people I hate
C'est pourquoi la dame est une vagabonde
That's why the lady is a tramp
Je n'aime pas les jeux de merde avec des barons et des comtes
Don′t like crap games with barons and earls
Je n'irai pas à Harlem en hermines et perles
Won't go to Harlem in ermines and pearls
Je ne ferai pas le plat avec le reste des filles
Won't dish the dirt with the rest of the girls
C'est pourquoi la dame est une vagabonde
That′s why the lady is a tramp
(…)
I like the free, fresh wind in my hair, life without care
Je suis fauché, et ça va
I′m broke, and it's oke′
Je déteste la Californie, le froid et l'humidité
Hate California, cold and it's damp
C'est pourquoi la dame est une vagabonde
That′s why the lady is a tramp
(…)
I like the free, fresh wind in my hair, life without care
Je suis fauché, ça va
I'm broke, it′s oke'
Je déteste la Californie, froide et humide
I hate California, cold and it's damp
C'est pourquoi la dame est une vagabonde
That′s why the lady is a tramp
J'aime le vent libre et frais sur mon visage
I like the free, fresh wind in my face
Diamants et dentelle
Diamonds and lace
Vous n'avez pas de gaga, et alors?
Got no gaga, so what?
Je suis tout seul quand je baisse ma lampe
I′m all alone when I lower my lamp
C'est pourquoi la dame est une vagabonde
That's why the lady is a tramp
