Atenção French translation

Anitta

Translate to

Regarde si j'ai un visage réservé
Vê se eu tenho cara de reserva
D'une femme qui tombe amoureuse de ça
De mulher que cai nessa
Tombe amoureux, tombe amoureux
Cai nessa, cai nessa

La ligne bouge, mais je veux de la qualité
A fila anda, mas eu quero qualidade
Sors d'ici, je suis pressé
Sai daqui, tô com pressa
Vas-y, vas-y
Vai nessa, vai nessa

Attention!
Atenção!
Je ne suis pas ici pour supporter des gens ignorants.
Não tô aqui pra aturar sem noção
J'ai déjà vu votre formulaire de candidature
Já vi a sua ficha de inscrição
Il y a un engagement, ici c'est un échec
Tem compromisso, aqui é reprovação
La réponse est non
A resposta é não

Attention!
Atenção!
Ne me dis pas que c'est fini
Não vem dizer pra mim que já terminou
Il a le discours doux d'un bon gars, c'est un conquérant
Tem lábia de bom moço, é conquistador
Est-ce qu'elle est déjà au courant de ton erreur ?
Será que ela já sabe do teu caô?
Je m'estime
Eu me dou valor

Nous sommes réels
A gente é de verdade
C'est de l'esprit pur
É pura sagacidade
Et mon radar à ventouses ne tombe jamais en panne
E meu radar de otário nunca falha

Je sais comment faire avec le mal
Eu sei fazer com maldade
J'aime avoir la liberté
Gosto de ter liberdade
Ici, nous ne travaillons pas avec des scélérats.
Aqui não trabalhamos com canalha

Nous sommes réels
A gente é de verdade
C'est de l'esprit pur
É pura sagacidade
Et mon radar à ventouses ne tombe jamais en panne
E o meu radar de otário nunca falha

Je sais comment faire avec le mal
Eu sei fazer com maldade
J'aime avoir la liberté
Gosto de ter liberdade
Ici, nous ne travaillons pas avec des scélérats.
Aqui não trabalhamos com canalha

Regarde si j'ai un visage réservé
Vê se eu tenho cara de reserva
D'une femme qui tombe amoureuse de ça
De mulher que cai nessa
Tombe amoureux, tombe amoureux
Cai nessa, cai nessa

La ligne bouge, mais je veux de la qualité
A fila anda, mas eu quero qualidade
Sors d'ici, je suis pressé
Sai daqui, tô com pressa
Vas-y, vas-y
Vai nessa, vai nessa

Attention!
Atenção!
Je ne suis pas ici pour supporter des gens ignorants.
Não tô aqui pra aturar sem noção
J'ai déjà vu votre formulaire de candidature
Já vi a sua ficha de inscrição
Il y a un engagement, ici c'est un échec
Tem compromisso, aqui é reprovação
La réponse est non
A resposta é não

Attention!
Atenção!
Ne me dis pas que c'est fini
Não vem dizer pra mim que já terminou
Il a le discours doux d'un bon gars, c'est un conquérant
Tem lábia de bom moço, é conquistador
Est-ce qu'elle est déjà au courant de ton erreur ?
Será que ela já sabe do teu caô?
Je m'estime
Eu me dou valor

Nous sommes réels
A gente é de verdade
C'est de l'esprit pur
É pura sagacidade
Et mon radar à ventouses ne tombe jamais en panne
E meu radar de otário nunca falha

Je sais comment faire avec le mal
Eu sei fazer com maldade
J'aime avoir la liberté
Gosto de ter liberdade
Ici, nous ne travaillons pas avec des scélérats.
Aqui não trabalhamos com canalha

Nous sommes réels
A gente é de verdade
C'est de l'esprit pur
É pura sagacidade
Et mon radar à ventouses ne tombe jamais en panne
E o meu radar de otário nunca falha

Je sais comment faire avec le mal
Eu sei fazer com maldade
J'aime avoir la liberté
Gosto de ter liberdade
Ici, nous ne travaillons pas avec des scélérats.
Aqui não trabalhamos com canalha

Regarde si j'ai un visage réservé
Vê se eu tenho cara de reserva
D'une femme qui tombe amoureuse de ça
De mulher que cai nessa
Tombe amoureux, tombe amoureux
Cai nessa, cai nessa

La ligne bouge, mais je veux de la qualité
A fila anda, mas eu quero qualidade
Sors d'ici, je suis pressé
Sai daqui, tô com pressa
Vas-y, vas-y
Vai nessa, vai nessa

Attention!
Atenção!

Powered by musixmatch