Translate to
Los limites del fondo del mar cambian
Cambiano i confini i fondali marini
Los rascacielos apuntan al cielo
grattacieli puntano al cielo.
Las estaciones cambian la cara
Cambiano stagioni i visi
De padres como la
dei genitori come le
Moda cambia de ideales
mode cambiamo ideali.
Cambiamos gustosos de maquinas
Cambiamo gusti macchine
Y casas de calle siempre
e case le strade di sempre
Y aunque el miedo florece en el
e anche le paure fiori nel
Viento buscando al sol
vento che cercano il sole
Cambiamos de dirección mil veces
cambiamo mille volte direzione.
Pero mientras todo cambia, nunca cambias
Ma mentre tutto cambia tu non cambiare mai
Mientras todo corre a nuestro alrededor
mentre tutto corre intorno a noi
Quédate donde estás, quédate como eres
rimani dove sei rimani come sei.
Cambiamos de canciones, amigos y recuerdos
Cambiano canzoni gli amici ed i ricordi
De una niña que no reconozco
di una bambina che non riconosco.
Cambiamos nuestras mentes y estados de animo
Cambiamo ideacolori e umore
Los paisajes de ayer son de asfalto ahora
i paesaggi di ieri sono d′asfalto ormai
Flores en el viento que buscan el sol
fiori nel vento che cercano il sole
Cambiamos de dirección mil veces
cambiamo mille volte direzione.
Pero mientras todo cambia, nunca cambias
Ma mentre tutto cambia tu non cambiare mai
Mientras todo corre a nuestro alrededor
mentretutto corre intorno a noi
Quédate donde estás
rimani dove sei.
Mientras todo cambia tu
Ma mentre tutto cambia tu
No cambias, mientras
non cambiare mai mentre
Todo corre a nuestro alrededor
tutto corre intorno a noi
Quédate donde estás
rimani dove sei.
Pero si todo cambia yo no
Ma se tutto cambia io non
Me pierdo nunca si se donde estas
mi perdo mai se so dove sei
Cometa que me orienta y
cometa che mi orienta e
Me ilumina
m'illumina.
Mientras todo cambia tu no
Mentre tutto cambia tu non
Cambias, pero mientras todo
cambiare mai mentre tutto
Corre a nuestro alrededor quedate
corre intorno a noi rimani
Donde estas, quedate como eres
dove sei rimani come sei
