Nuda French translation

Annalisa

Translate to

Si je mélange le ciel à tes lèvres
Se mischio il cielo alle tue labbra
Que va-t-il se passer après ?
Dopo cosa succede?
L'aube qui me hurle à la face
L′alba che mi grida in faccia
Le chant des sirènes
Il canto delle sirene
Tu as raison je mérite plus
Hai ragione merito di più
Regarde cette lune,lune de miel
Guarda che luna, honeymoon
Laisse moi ta chemise
Lasciami la tua camicia
Un autre jour commence
Un'altra giornata comincia
Je fais mieux mes erreurs toute seule, maintenant je le sais
Sbaglio meglio da sola, ora lo so
Et à cause d'un bisou je suis redevable
È tutta colpa di un bacio se sono in debito
Quand je me sens bien j'oublie où j'habite
Quando sto bene dimentico dove abito
Et le ciel peut changer en un instant
E cambia il cielo in un attimo

A quoi sert la nuit si nous ne réussisons pas à nous rencontrer
A cosa serve la sera se non riusciamo a incontrarci
Nous n'avons rien à faire, maintenant tu me manques
Non avevo niente da fare, adesso mi manchi
Croire à l'amour et faire porter la faute aux autres
Credere all′amore e dare la colpa agli altri
Si tu trouves mon coeur je te donnerai tout mon argent
Se mi trovi il cuore ti do tutti i miei soldi
A quoi sert la pluie si nous ne pouvons pas nous mouiller
A cosa serve la pioggia se non possiamo bagnarci
Mais tu n'aimes pas si je suis sincère
Ma non ti piace se sono sincera
Vrai
Vera
Nue
Nud
Nu
Nuda
Vrai
Vera
Nu
Nuda
Nu
Nuda

Il y a des choses qu'il ne faut mieux pas savoir
Ci sono cose che sarebbe meglio non sapere
Mon nom et le tien vont trop bien ensemble
Il mio nome col tuo nome suona troppo bene
Tu as raison je mérite plus
Hai ragione merito di più
Qui est de retour, encore toi
Chi si rivede, ancora tu
Je ne serai jamais ton amie
Non sarò mai una tua amica
Un autre jour commence
Un'altra giornata comincia
Je fais mieux mes erreurs toute seule, maintenant je le sais
Sbaglio meglio da sola, ora lo so
Et à cause d'un bisou je suis redevable
È tutta colpa di un bacio se sono in debito
Tu feras pleuvoir la mer même où c'est désertique
Faresti piovere il mare anche dov'è arido
Et le ciel peut changer en un instant
E cambia il cielo in un attimo

A quoi sert la nuit si nous ne réussisons pas à nous rencontrer
A cosa serve la sera se non riusciamo a incontrarci
Nous n'avons rien à faire, maintenant tu me manques
Non avevo niente da fare, adesso mi manchi
Croire à l'amour et faire porter la faute aux autres
Credere all′amore e dare la colpa agli altri
Si tu trouves mon coeur je te donnerai tout mon argent
Se mi trovi il cuore ti do tutti i miei soldi
A quoi sert la pluie si nous ne pouvons pas nous mouiller
A cosa serve la pioggia se non possiamo bagnarci
Mais tu n'aimes pas si je suis sincère
Ma non ti piace se sono sincera
Vrai
Vera
Nu
Nuda
Nu
Nuda
Vrai
Vera
Nu
Nuda
Nu
Nuda

Tu ne sais pas ce que j'imagine certaines nuits
Non sai certe notti cosa immagino
Nous ne pouvons pas mettre un bébé dans un coin
Non puoi mettere baby in un angolo
Ne pas croire a l'ami si les autres ne l'ont pas dit
Non credere all′amore se lo dicono gli altri
Tu me brises le cœur pendant que les arches montent
Tu mi stracci il cuore mentre salgono gli archi
Mais tu n'aimes pas si je suis sincère
Ma non ti piace se sono sincera
Vrai
Vera
Nu
Nuda
Nu
Nuda
Vrai
Vera
Nu
Nuda
Nu
Nuda
Nu
Nuda

Powered by musixmatch