Translate to
Cet amour est un espace désertique
Questo amore è spazio deserto
Cet amour est rouille
Questo amore è ruggine
Cet amour est un nouvel hiver
Questo amore è un nuovo inverno
Ça fait mal
Che fa male
Cet amour est un signe terne
Questo amore è un′insegna spenta
Une maison à moitié vide
Una casa vuota a metà
Cet amour est en métal et en béton
Questo amore è metallo e cemento
Sans âme
Senza anima
Ta voix seule suffira à tout remettre en marche
Basterà la tua voce a riaccendere tutto
Pour nettoyer les décombres d'un cœur brisé
A pulire macerie di un cuore distrutto
Ta lumière suffira à me sauver, à me faire renaître
Basterà la tua luce a salvarmi, a far rinascere
(Cet amour)
(Questo amore)
Ton parfum à lui seul suffira à droguer mes sens
Basterà il tuo profumo a drogare i miei sensi
Pour combler d'immenses gouffres et vides
A riempire voragini e vuoti immensi
Pour redonner espoir à mes yeux, pour revivre
A ridare speranza ai miei occhi, a far rivivere
(Cet amour)
(Questo amore)
Cet amour est un asphalte rugueux
Questo amore è ruvido asfalto
Et des kilomètres de nostalgie
E chilometri di nostalgia
Cet amour est une mer de cobalt
Questo amore è un mare cobalto
Ça me coule
Che mi affonda
Cet amour est souvent mal compris
Questo amore è spesso incompreso
Comme il est difficile de croire en soi
Che fatica a credere in sé
Cet amour est toujours en attente
Questo amore è sempre in sospeso
Ça ne bouge pas
Non si muove
Maintenant, voilà ta voix pour tout remettre en marche
Ora c'è la tua voce a riaccendere tutto
Pour nettoyer les décombres d'un cœur brisé
A pulire macerie di un cuore distrutto
Maintenant, il y a ta lumière pour me sauver, pour me faire renaître
Ora c′è la tua luce a salvarmi, a far rinascere
Lentement, parle-lui lentement
Piano, parlagli piano
Ne fais pas de bruit
Non far rumore
Que son réveil soit doux et simple
Che il suo risveglio sia dolce e semplice
Ta voix seule suffira à tout remettre en marche
Basterà la tua voce a riaccendere tutto
Pour nettoyer les décombres d'un cœur brisé
A pulire macerie di un cuore distrutto
Ta lumière suffira à me sauver, à me faire renaître
Basterà la tua luce a salvarmi, a far rinascere
(Cet amour)
(Questo amore)
Maintenant, voilà ton parfum pour droguer mes sens
Ora c'è il tuo profumo a drogare i miei sensi
Pour combler d'immenses gouffres et vides
A riempire voragini e vuoti immensi
Pour redonner espoir à mes yeux, pour revivre
A ridare speranza ai miei occhi, a far rivivere
(Cet amour)
Questo amore
Cet amour a maintenant un espace
Questo amore adesso ha uno spazio
Une place pour lui en toi
Un suo posto dentro di te
Cet amour retrouve un sens
Questo amore ritrova un senso
Dans ton amour
Nel tuo amore
