2002 Portuguese translation

Anne‐Marie

Translate to

Sempre me lembrarei
I will always remember
No dia em que você beijou meus lábios.
The day you kissed my lips
Leve como uma pluma
Light as a feather
E aconteceu exatamente assim:
And it went just like this
Não, nunca esteve melhor.
No, it′s never been better
Do que o verão de 2002 (ooh)
Than the summer of 2002 (ooh)

Hum, nós tínhamos apenas 11 anos.
Mm, we were only 11
Mas agindo como adultos
But acting like grown-ups
Assim como estamos no presente.
Like we are in the present
Beber em copos de plástico
Drinking from plastic cups
Cantando: "O amor é para sempre e sempre"
Singing, "Love is forever and ever"
Bem, acho que isso era verdade (ooh)
Well, I guess that was true (ooh)

Dançando no capô no meio da floresta
Dancing on the hood in the middle of the woods
Num Mustang antigo, onde cantávamos
On an old Mustang, where we sang
Músicas com todos os nossos amigos de infância
Songs with all our childhood friends
E foi mais ou menos assim, digamos
And it went like this, say

Ops, tenho 99 problemas para cantar "tchau, tchau, tchau"
Oops, I got 99 problems singing "bye, bye, bye"
Se você quiser dar uma volta comigo
Hold up, if you wanna go and take a ride with me
É melhor me bater mais uma vez, querida, uh
Better hit me, baby, one more time, uh
Pinte um quadro para você e para mim.
Paint a picture for you and me
Nos dias em que éramos jovens, uh
On the days when we were young, uh
Cantando a plenos pulmões
Singing at the top of both our lungs

Agora estamos debaixo das cobertas.
Now we're under the covers
Avançando para os anos 18
Fast-forward to 18
Somos mais do que amantes.
We are more than lovers
Sim, nós somos tudo o que precisamos.
Yeah, we are all we need
Quando estamos nos abraçando
When we′re holding each other
Me transporta de volta para 2002 (ooh)
I'm taken back to 2002 (ooh)
Sim
Yeah

Dançando no capô no meio da floresta
Dancing on the hood in the middle of the woods
Num Mustang antigo, onde cantávamos
On an old Mustang, where we sang
Músicas com todos os nossos amigos de infância
Songs with all our childhood friends
E foi mais ou menos assim, digamos
And it went like this, say

Ops, tenho 99 problemas para cantar "tchau, tchau, tchau"
Oops, I got 99 problems singing "bye, bye, bye"
Se você quiser dar uma volta comigo
Hold up, if you wanna go and take a ride with me
É melhor me bater mais uma vez, querida, uh
Better hit me, baby, one more time, uh
Pinte um quadro para você e para mim.
Paint a picture for you and me
Nos dias em que éramos jovens, uh
On the days when we were young, uh
Cantando a plenos pulmões
Singing at the top of both our lungs

No dia em que nos apaixonamos
On the day we fell in love
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
No dia em que nos apaixonamos
On the day we fell in love
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh

Dançando no capô no meio da floresta
Dancing on the hood in the middle of the woods
Num Mustang antigo, onde cantávamos
On an old Mustang, where we sang
Músicas com todos os nossos amigos de infância
Songs with all our childhood friends
Ah, agora
Oh, now

Ops, tenho 99 problemas para cantar "tchau, tchau, tchau"
Oops, I got 99 problems singing "bye, bye, bye"
Se você quiser dar uma volta comigo
Hold up, if you wanna go and take a ride with me
É melhor você me bater mais uma vez, querida.
Better hit me, baby, one more time
Pinte um quadro para você e para mim.
Paint a picture for you and me
Nos dias em que éramos jovens.
On the days when we were young
Cantando a plenos pulmões
Singing at the top of both our lungs

No dia em que nos apaixonamos
On the day we fell in love
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
No dia em que nos apaixonamos
On the day we fell in love
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh

No dia em que nos apaixonamos
On the day we fell in love
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
No dia em que nos apaixonamos
On the day we fell in love
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
No dia em que nos apaixonamos, nos apaixonamos, nos apaixonamos
On the day we fell in love, love, love

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch