Translate to
Ne joue pas, ne joue pas à des jeux
Don′t play, don't play games
Ne joue pas, ne joue pas à des jeux
Don′t play, don't play games
Ne joue pas, ne joue pas à des jeux avec mon cœur
Don't play, don′t play games with my heart
Jeux avec mon coeur
Games with my heart
Ne joue pas à des jeux
Don′t play games
Ne joue pas à des jeux avec mon cœur, ooh-wee
Don't play games with my heart, ooh-wee
Maintenant, les sensations me frappent différemment
Now the feels hit me differently
Quand ils frappent aussi profondément, ne joue pas
When they hittin′ this deep, don't play
Ne joue pas, ouais, ouais
Don′t play, yeah, yeah
Ne joue pas, ne joue pas à des jeux
Don't play, don′t play games
Ne joue pas, ne joue pas à des jeux
Don't play, don't play games
Ne joue pas, ne joue pas à des jeux avec mon cœur
Don′t play, don′t play games with my heart
Jeux avec mon coeur
Games with my heart
Ne joue pas, ne joue pas à des jeux
Don't play, don′t play games
Ne joue pas, ne joue pas à des jeux
Don't play, don′t play games
Ne joue pas, ne joue pas à des jeux avec mon cœur
Don't play, don′t play games with my heart
Jeux avec mon coeur
Games with my heart
Ne joue pas à des jeux
Don't play games
Ne joue pas à des jeux avec mon cœur, ooh-wee
Don't play games with my heart, ooh-wee
Maintenant, les sensations me frappent différemment
Now the feels hit me differently
Quand ils frappent aussi profondément, ne joue pas
When they hittin′ this deep, don′t play
Ne joue pas, ouais, ouais
Don't play, yeah, yeah
Quand ils frappent si profondément
When they hittin′ this deep
Quand ils frappent aussi profondément, ne joue pas
When they hittin' this deep, don′t play
Quand ils frappent aussi profondément, ne joue pas (ne joue pas)
When they hittin' this deep, don′t play (don't play)
Ne joue pas, ouais, ouais
Don't play, yeah, yeah
Tout ce temps seul avec moi
All that time on your own with me
On s'est bien amusé sur la 360
We had fun on the 360
Je t'ai aidé à obtenir un drone
I helped you get a UAV
Je n'ai toujours pas pu t'avoir cette climatisation
Still couldn′t never get you that A.C
Je suis malade à l'école juste pour t'éviter
Sickin′ in school just to get by you
Je suis obsédé par ce parfum sur toi
I'm obsessed with this scent on you
Coco Chanel sur ton cou, avec ton corps en échec
Coco Chanel on your neck, with your body in check
J'aime tout le temps avec toi
Lovin′ all the time with you
Mais maintenant tu as juste disparu
But now you've just gone missin′
Tu diffuses tous mes souhaits
You're airin′ all my wishes
Vous êtes en ligne, mais vous n'écoutez toujours pas
You're online, but still won't listen
Mon temps est que tu rejettes
My time is you dismissin′
Ce n'est en aucun cas une rue à double sens
This is no way a two-way street
Je joue triste et ça se répète
I′m playin' sad and it′s on repeat
Je suis là, j'espère que tu verras mon Snap
Got me here hopin' you see my Snap
Parce que je ne suis pas prêt à ce qu'on finisse, non, woah
′Cause I'm not ready for us to wrap, no, woah
Ne joue pas à des jeux
Don′t play games
Ne joue pas à des jeux avec mon cœur, ooh-wee
Don't play games with my heart, ooh-wee
Maintenant, les sensations me frappent différemment
Now the feels hit me differently
Quand ils frappent aussi profondément, ne joue pas
When they hittin' this deep, don′t play
Ne joue pas, ouais, ouais
Don′t play, yeah, yeah
Toutes les choses que tu fais
All the things you doin'
Ouais, je pense que j'ai déjà tout vu
Yeah, I think I′ve seen it all before
Je l'ai vu, tout vu avant, ah
Seen it, seen it all before, ah
Tout ce que tu dis
Everything you're sayin′
Ouais, je pense que j'ai déjà tout entendu
Yeah, I think I've heard it all before
Ouais, j'ai déjà tout entendu
Yeah, heard it all before
J'ai déjà tout vu
Seen it all before
Tout vu, tout vu avant
Seen-seen it all before
J'ai déjà tout entendu
Heard it all before
J'ai déjà entendu tout ça avant
Heard-heard it all before
J'ai déjà tout vu
Seen it all before
J'ai tout vu, tout vu avant, oh
Seen-seen it all before, oh
J'ai déjà tout entendu, ouais
Heard it all before, yeah
J'ai déjà entendu tout ça, ah
Heard it all before, ah
Ne joue pas à des jeux
Don′t play games
Ne joue pas à des jeux avec mon cœur, ooh-wee
Don't play games with my heart, ooh-wee
Maintenant, les sensations me frappent différemment
Now the feels hit me differently
Quand ils frappent aussi profondément, ne joue pas (ne joue pas)
When they hittin' this deep, don′t play (don′t play)
Ne joue pas, ouais, ouais
Don't play, yeah, yeah
Ne joue pas à des jeux
Don′t play games
Ooh, différemment
Ooh, differently
Ne joue pas à des jeux
Don't play games
Ooh, différemment
Ooh, differently
Ne joue pas à des jeux
Don′t play games
Ooh, différemment (ne joue pas)
Ooh, differently (don't play)
Ne joue pas, ouais, ouais
Don′t play, yeah, yeah
