Don’t Let It Bring You Down Portuguese translation

Annie Lennox

Translate to

Velho deitado na beira da estrada onde os caminhões passam
Old man lyin′ by the side of the road where the lorries rollin' by
A lua azul afunda com o peso da carga e os prédios arranham o céu
Blue moon sinkin′ from the weight of the load and the buildings scrape the sky
O vento frio sopra no vale ao amanhecer e o jornal da manhã voa
Cold wind rippin' on the valley at dawn and the morning paper flies
Homem morto deitado na beira da estrada com a luz do dia em seus olhos
Dead man lyin' by the side of the road with the daylight in his eyes

Não deixe que isso te desanime
Don′t let it bring you down
São apenas castelos queimando
It′s only castles burning
Encontre alguém que esteja se transformando
Find someone who's turning
E você vai mudar de ideia (você vai mudar de ideia)
And you will come around (you will come around)

Homem cego correndo pela luz da noite com uma resposta na mão
Blind man runnin′ through the light of the night with an answer in his hand
Venha até o rio da visão e você poderá realmente entender
Come on down to the river of sight and you can really understand
Luzes vermelhas piscando através da janela na chuva, você consegue ouvir as sirenes gemendo?
Red lights flashin' through the window in the rain, can you hear the sirens moan?
Bengala branca caída na sarjeta da rua e você voltando para casa sozinho
White cane lyin′ in a gutter in the lane and you're walkin′ home alone

Não deixe que isso te desanime
Don't let it bring you down
São apenas castelos queimando
It's only castles burning
Encontre alguém que esteja se transformando
Find someone who′s turning
E você vai mudar de ideia (você vai mudar de ideia)
And you will come around (you will come around)

Não deixe que isso te desanime
Don′t let it bring you down
São apenas castelos queimando
It's only castles burning
Encontre alguém que esteja se transformando
Find someone who′s turning
E você vai voltar
And you will come around

Velho deitado na beira da estrada onde os caminhões passam
Old man lyin' by the side of the road where the lorries rollin′ by
A lua azul afunda com o peso da carga e os prédios arranham o céu
Blue moon sinkin' from the weight of the load and the buildings scrape the sky
O vento frio sopra no vale ao amanhecer e o jornal da manhã voa
Cold wind rippin′ on the valley at dawn and the morning paper flies
Homem morto deitado na beira da estrada com a luz do dia em seus olhos
Dead man lyin' by the side of the road with the daylight in his eyes

Não deixe que isso te desanime
Don't let it bring you down
São apenas castelos queimando
It′s only castles burning
Encontre alguém que esteja mudando (oh, não deixe que isso te desanime)
Find someone who′s turning (oh, don't let it bring you down)
E você vai mudar de ideia (oh, não deixe que isso te desanime)
And you will come around (oh, don′t let it bring you down)
Você vai mudar de ideia (oh, não deixe que isso te desanime)
You will come around (oh, don't let it bring you down)
(Oh, não deixe que isso te desanime)
(Oh, don′t let it bring you down)

Não deixe que isso te desanime
Don't let it bring you down
São apenas castelos queimando
It′s only castles burning
Encontre alguém que esteja se transformando
Find someone who's turning
E você vai voltar
And you will come around

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch