Translate to
Je vais demander à la lune
Voy a pedirle a la luna
Laisse-le se dérouler un peu plus seul ce soir
Que baje un poquito más solo esta noche
Tes yeux vert olive
Tus ojos verde aceituna
Ils feront que mes lèvres te toucheront immédiatement
Harán que de una mis labios te rocen
Imaginer toute la scène
Imaginándome toda la escena
Verres à vin à la lueur des bougies
Copas de vino a la luz de las velas
Je te chante cette chanson a cappella
Cantándote esta canción a capela
Manger après le dîner
Comernos después de la cena
Mon lit est froid depuis un moment maintenant
Mi cama ya lleva un rato fría
Ne le prenez pas comme un indice
No te lo tomes como indirecta
J'ai pensé à toi toute la journée
Te llevo pensando todo el día
Je vais te donner la nuit parfaite
Voy a darte la noche perfecta
Mon lit est froid depuis un moment maintenant
Mi cama ya lleva un rato fría
Ne le prenez pas comme un indice
No te lo tomes como indirecta
J'ai pensé à toi toute la journée
Te llevo pensando todo el día
Je vais te donner la nuit parfaite
Voy a darte la noche perfecta
Si vous saviez combien de temps j'ai attendu, je pense que c'était trop long.
Si supieras cuánto tiempo he esperao, creo que fue demasiao
S'accrocher à ce sentiment
Aguantando este sentimiento
Notez que je suis accéléré, que je suis empoisonné
Nota que estoy acelerao, que estoy envenenao
Et le remède, ce sont seulement tes baisers
Y la cura solo son tus besos
Je suis fatigué d'attendre, je vais sortir et te chercher.
Ya yo me cansé de esperar, vo′a salirte a buscar
Je ne veux plus aller plus lentement, plus lentement
Ya no quiero ir más despacio, despacio
Un petit bateau pour naviguer au milieu de la mer
Un barquito pa navegar en el medio del mar
C'est juste que je le dépense toujours, je le dépense
Es que siempre me la paso, la paso
Imaginer toute la scène
Imaginándome toda la escena
Verres à vin à la lueur des bougies
Copas de vino a la luz de las velas
Je te chante cette chanson a cappella
Cantándote esta canción a capela
Manger après le dîner
Comernos después de la cena
Mon lit est froid depuis un moment maintenant
Mi cama ya lleva un rato fría
Ne le prenez pas comme un indice
No te lo tomes como indirecta
J'ai pensé à toi toute la journée
Te llevo pensando todo el día
Je vais te donner la nuit parfaite
Voy a darte la noche perfecta
Mon lit est froid depuis un moment maintenant
Mi cama ya lleva un rato fría
Ne le prenez pas comme un indice
No te lo tomes como indirecta
J'ai pensé à toi toute la journée
Te llevo pensando todo el día
Je vais te donner la nuit parfaite
Voy a darte la noche perfecta
