Eres French translation

Antonio Orozco

Translate to

Je me suis réveillé à côté de toi, je me suis réveillé essoufflé et je me suis réveillé
Desperté a tu lado, desperté sin aire y desperté
Tu sais quoi ? Je n'ai jamais pensé que le temps était le temps.
¿Sabes qué?, jamás pensé que el tiempo fuese tiempo
Que ma vie soit la tienne
Que mi vida fuese tuya
Et que mon air soit des vers pour toi
Y que mi aire fueran versos para ti

Je me suis réveillé en sachant que tes baisers étaient avec moi
Desperté sabiendo que tus besos me acompañan
Que rien n'a d'importance, rien d'autre que toi
Que nada importa, nada más que tú
Saviez-vous?
¿Sabes qué?
je vous ai trouvé
Te encontré

J'ai trouvé tout ce que j'avais, j'ai trouvé le calme et je me suis retrouvé.
Encontré mi todo, encontré la calma y me encontré
Tu sais quoi ? Je n'aurais jamais pensé qu'il nous crierait dessus avant.
¿Sabes qué?, jamás pensé que el antes nos gritara
Que le ciel nous regarde
Que el cielo nos mirara
Que la mer nous enviait et que je t'ai trouvé
Que el mar nos envidiara y te encontré

Sachant que mes peurs ne parlent plus
Sabiendo que mis miedos ya no hablan
Que rien ne compte plus que toi
Que nada importa más que tú
Saviez-vous?
¿Sabes qué?

Tu es la raison de mes matins
Eres la razón de mis mañanas
Vous êtes toutes mes batailles
Eres todas mis batallas
Et tu es une pluie fraîche au milieu du mois d'avril
Y eres una lluvia fresca en pleno abril

Tu es un musicien avec une âme
Eres una música con alma
Tu es la terre et tu es l'eau
Eres tierra y eres agua
Tu es tellement que je ne sais même pas quoi dire
Eres tanto que no sé ni qué decir

Alors tu ne me laisses jamais me perdre.
Así no dejas que me pierda nunca
Il n'y a pas de lieu, pas de vérité, pas de quand
No hay dónde ni verdad ni cuándo
Ton fils
Sin ti

Je serai ton miroir, je serai la parole, je serai
Seré tu espejo, seré la palabra, seré
Et tu sais quoi ? Je serai le premier chaque jour.
Y ¿sabes qué?, así seré el primero cada día
Je serai le destin et la rime
Seré destino y rima
Je serai un secret et une vie pour toi, je serai
Seré secreto y vida para ti, lo seré

Me sachant l'architecte de vos jours
Sabiéndome arquitecto de tus días
Médecin et médicaments pour vous
Doctor y medicina para ti
Saviez-vous?
¿Sabes qué?

Tu es la raison de mes matins
Eres la razón de mis mañanas
Vous êtes toutes mes batailles
Eres todas mis batallas
Et tu es une pluie fraîche au milieu du mois d'avril
Y eres una lluvia fresca en pleno abril

Tu es un musicien avec une âme
Eres una música con alma
Tu es la terre et tu es l'eau
Eres tierra y eres agua
Tu es tellement que je ne sais même pas quoi dire
Eres tanto que no sé ni qué decir

Alors tu ne me laisses jamais me perdre.
Así no dejas que me pierda nunca
Il n'y a pas de lieu, pas de vérité, pas de quand
No hay dónde ni verdad ni cuándo

Il n'y en a pas, il n'y en a pas
No hay, no hay

Et la musique se tait
Y la música calla
Et mes pieds ne marchent pas
Y los pies no me andan
Et mon monde ne tourne pas sans toi
Y mi mundo no gira sin ti

Tu es la raison de mes matins
Eres la razón de mis mañanas
Vous êtes toutes mes batailles
Eres todas mis batallas
Et tu es une pluie fraîche au milieu du mois d'avril
Y eres una lluvia fresca en pleno abril

Tu es un musicien avec une âme
Eres una música con alma
Tu es la terre et tu es l'eau
Eres tierra y eres agua
Tu es tellement que je ne sais même pas quoi dire
Eres tanto que no sé ni qué decir

Alors tu ne me laisses jamais me perdre.
Así no dejas que me pierda nunca
Il n'y a pas de lieu, pas de vérité, pas de quand
No hay dónde ni verdad ni cuándo
Ton fils
Sin ti

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch