No Hay Más French translation

Antonio Orozco

Translate to

Il n'y a plus de mendiant
No hay más mendigo
rien de plus à payer
ni más que pagar
que tu me manques
que de echarte de menos
sans plus à dire
sin más que contar
Il n'y a plus de peur sincère
no hay más miedo sincero
ne pas respirer
que no respirar
il n'y a plus de vie ni de temps
no hay más vida ni tiempo
plus rien à penser
ni más que pensar

il n'y a plus
No hay más
il n'y a plus
(no hay más)
il n'y a plus
no hay más
ni vers ni nuits
ni versos ni noches
(…)
No hay más imposibles que no verte más mal sueños que perderte
(…)
no hay silencios que callen por ti
(…)
No hay más ilusiones que tenerte
(…)
mas riquezas que quererte

Il n'y a pas de silence qui tombe pour toi
no hay un pobre, más pobre sin ti
Il n'y a pas plus d'illusions que de t'avoir
ohohoh
plus de richesses que de t'aimer
no hay más poblemas
(…)
ni ganas de andar
(…)
no hay distancia más grande
(…)
que donde tu estás
(…)
no hay palabras, risas, cuentos
(…)
no hay destinos ni momentos

Il n'y a pas de pauvre, plus pauvre sans toi
no hay caricias no hay desprecios
ohohoh
no hay canciones ni recuerdos
Il n'y a plus de problèmes
No hay más
aucune envie de marcher
(no hay más)
il n'y a pas de plus grande distance
no hay más
où es-tu
principios ni fe
Il n'y a pas de mots, de rires, d'histoires,
No hay más imposibles que no verte
Il n'y a pas de destinations ni de moments
más mal sueños que perderte

Il n'y a pas de caresses, il n'y a pas de mépris
no hay silencios que callen por ti
Il n'y a pas de chansons ni de souvenirs
No hay más ilusiones que tenerte
il n'y a plus
más riquezas que quererte
il n'y a plus
no hay un pobre, más pobre sin ti
il n'y a plus
(…)

Il n'y a rien de plus impossible que de ne pas te voir
Si no estás si tu no estás ni vida.
plus de mauvais rêves que de te perdre
(…)

Il n'y a pas de silence qui tombe pour toi
No no hay... Imposibles sin remedio, sin ruidos, sin silencios. No
Il n'y a pas plus d'illusions que de t'avoir
(…)
plus de richesses que de t'aimer
(…)
Il n'y a pas de pauvre, plus pauvre sans toi
(…)

(…)
No hay más imposibles que no verte
(…)
más mal sueños que perderte
(…)
no hay silencios que callen por ti
(…)
No hay más ilusiones que tenerte
(…)
más riquezas que quererte
(…)
no hay un pobre, más pobre sin ti
(…)
No hay más
(…)
(no hay más)
(…)
no hay más
(…)
Principios, ni fe ni final.

Il n'y a rien de plus impossible que de ne pas te voir
(…)
plus de mauvais rêves que de te perdre
(…)
Il n'y a pas de silence qui tombe pour toi
(…)
Il n'y a pas plus d'illusions que de t'avoir
(…)
plus de richesses que de t'aimer
(…)
Il n'y a pas de pauvre, plus pauvre sans toi
(…)
il n'y a plus
(…)
il n'y a plus
(…)
il n'y a plus
(…)
principes ni de foi ni définitifs
(…)

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch