Translate to
Ici Flow La Discoteka 3
Esto es Flow La Discoteka 3
Anuel, DJ Nelson, DJ Luian
Anuel, DJ Nelson, DJ Luian
Vivre dans cet enfer, petit diable, je pense à toi (je pense à toi)
Viviendo en este infierno, diablita, pensando en ti (pensando en ti)
Bébé, ce sourire me fait croire à hier
Baby, esa sonrisa me tiene creyendo en el ayer
Je pensais t'avoir, je ne sais pas comment je t'ai perdu
Yo que pensaba que te tenía, no sé cómo yo te llegué a perder
Tu me fais parler à Dieu pour lui demander quand je te reverrai
Me tienes hablando con Dios preguntándole cuándo te vuelvo a ver
Mais ça ne me dit rien
Pero no me dice′ nada
Peut-être que tu ne veux pas de moi dans la vie
Tal vez no me quieras en vida
Si c'est le cas, si je meurs, ne pleure pas pour moi
Si es así, si muero no me llores
Le temps ne cède pas
El tiempo no da pa'trás
Merde, tu n'es pas obligé de m'aimer
Pa chingar tú no me tienes que amar
Vivre dans cet enfer, petit diable, je pense à toi (je pense à toi)
Viviendo en este infierno, diablita, pensando en ti (pensando en ti)
Bébé, ce sourire me fait croire à hier
Baby, esa sonrisa me tiene creyendo en el ayer
Je pensais t'avoir, je ne sais pas comment je t'ai perdu
Yo que pensaba que te tenía, no sé cómo yo te llegué a perder
Tu me fais parler à Dieu pour lui demander quand je te reverrai
Me tienes hablando con Dios preguntándole cuándo te vuelvo a ver
Mais ça ne me dit rien
Pero no me dice′ nada
Peut-être que tu ne veux pas de moi dans la vie
Tal vez no me quieras en vida
Si c'est le cas, si je meurs, ne pleure pas pour moi
Si es así, si muero no me llores
Le temps ne cède pas
El tiempo no da pa'trás
Merde, tu n'es pas obligé de m'aimer
Pa chingar tú no me tienes que amar
Elle est devenue complète, elle ne m'aime pas et elle ne me respecte pas
Ella se hizo completa, ella no me ama y ni me respeta
Toi et moi brûlons et le Z au-dessus du flirt
Tú y yo quemando y la Z encima 'e la coqueta
Bébé, je ne peux pas oublier ton corps d'athlète
Bebé, yo no puedo olvidar tu cuerpo de atleta
Et ta mairie me demande si je vais lui donner une petite-fille
Y tu mai preguntando que si le vo′a dar una nieta
Les envieux veulent me voir mort sur des t-shirts
Envidiosos quieren verme muerto en las camisetas
Mais je ne vais pas mourir avant d'avoir enterré dix caletas
Pero yo no vo′a morir hasta enterrar diez caletas
Ma reine, tes chansons me manquent
Mi reina, extraño tus cantaletas
Fais-moi l'amour jusqu'à ce que Dieu sonne les trompettes
Hazme el amor hasta que Dios suene las trompetas
Je t'aime et j'aime aussi la rue comme Pablo
Te amo y también amo la calle como Pablo
Mais tu te bats toujours chaque soir où je sors
Pero siempre estás peleando toas las noches que salgo
Tu comprends toujours mal quand je te parle
Siempre malinterpretas cuando te hablo
Et tu essaies de manipuler ma parole et ça me rend fou
Y tratas de manipular mi vocablo y me endiablo
Vivre dans cet enfer, petit diable, je pense à toi (je pense à toi)
Viviendo en este infierno, diablita, pensando en ti (pensando en ti)
Bébé, ce sourire me fait croire à hier
Baby, esa sonrisa me tiene creyendo en el ayer
Je pensais t'avoir, je ne sais pas comment je t'ai perdu
Yo que pensaba que te tenía, no sé cómo yo te llegué a perder
Tu me fais parler à Dieu pour lui demander quand je te reverrai
Me tienes hablando con Dios preguntándole cuándo te vuelvo a ver
Mais ça ne me dit rien
Pero no me dice' nada
Peut-être que tu ne veux pas de moi dans la vie
Tal vez no me quieras en vida
Si c'est le cas, si je meurs, ne pleure pas pour moi
Si es así, si muero no me llores
Le temps ne cède pas
El tiempo no da pa′trás
Merde, tu n'es pas obligé de m'aimer
Pa chingar tú no me tienes que amar
Je vis dans cet enfer, diable, je pense à toi
Viviendo en este infierno, diablita, pensando en ti
Bébé, ce sourire me fait croire à hier
Baby, esa sonrisa me tiene creyendo en el ayer
Je pensais t'avoir, je ne sais pas comment je t'ai perdu
Yo que pensaba que te tenía, no sé cómo yo te llegué a perder
Tu me fais parler à Dieu pour lui demander quand je te reverrai
Me tienes hablando con Dios preguntándole cuando te vuelvo a ver
Mais ça ne me dit rien
Pero no me dice' nada
Peut-être que tu ne veux pas de moi dans la vie
Tal vez no me quieras en vida
Si c'est le cas, si je meurs, ne pleure pas pour moi
Si es así, si muero no me llores
Le temps ne cède pas
El tiempo no da pa′trás
Merde, tu n'es pas obligé de m'aimer
Pa chingar tú no me tienes que amar
Je n'aime pas, mais tu ne te laisses pas aimer
Yo no amo, pero tú no te dejas amar
C'est toujours un combat ou quelque chose à discuter
Siempre es una pelea o algo pa discutir
Parfois j'aimerais que tu ne sois pas marié
A veces quisiera que tú no estuvieras casada
Je ne ressens plus ce que j'ai ressenti quand j'allais jouir
Ya no siento lo que sentí cuando me iba a venir
Je sais à peine comment aimer, tu ne veux pas m'aimer
Yo apenas sé querer, tú no me quieres amar
Je t'aime comme un chrétien veut prier
Yo te quiero como un cristiano quiere orar
Bébé, il ne te traite pas comme je te traite
Baby, él no te trata como yo te trato
Si un jour il te frappe, je le tuerai
Si un día te da, yo lo mato
Tu es parti comme un avion
Tú te fuiste como un avión
Bébé, notre amour brûlait comme un contondant
Baby, nuestro amor se quemó como un blunt
Tu m'as dit que pour toi j'étais mort
Tú me dijiste que pa ti yo estoy muerto
Et je suis mort de douleur en pensant à ton corps
Y yo muerto del dolor pensando en tu cuerpo
je suis un pauvre diable
Yo soy un pobre diablo
Et j'ai besoin que tu sois mon ciel
Y necesito que tú seas mi cielo
Mais tu as le cœur froid comme la glace
Pero tú tienes corazón frío como el hielo
Bébé, je reste éveillé pour toi et je ne te vois jamais
Bebecita, yo por ti me desvelo y nunca te veo
Je ne te vois jamais, bébé, je reste éveillé pour toi
Nunca te veo, bebecita, yo por ti me desvelo
Je ne te vois jamais, je ne te vois jamais
Nunca te veo, nunca te veo
Vivre dans cet enfer, petit diable, je pense à toi (je pense à toi)
Viviendo en este infierno, diablita, pensando en ti (pensando en ti)
Bébé, ce sourire me fait croire à hier
Baby, esa sonrisa me tiene creyendo en el ayer
Je pensais t'avoir, je ne sais pas comment je t'ai perdu
Yo que pensaba que te tenía, no sé cómo yo te llegué a perder
Tu me fais parler à Dieu pour lui demander quand je te reverrai
Me tienes hablando con Dios preguntándole cuándo te vuelvo a ver
Mais ça ne me dit rien
Pero no me dice' nada
Peut-être que tu ne veux pas de moi dans la vie
Tal vez no me quieras en vida
Si c'est le cas, si je meurs, ne pleure pas pour moi
Si es así si muero no me llores
Le temps ne cède pas
El tiempo no da pa′trás
Merde, tu n'es pas obligé de m'aimer
Pa chingar tú no me tienes que amar
Les intouchables, tu entends, bébé ?
Los intocables, ¿oíste, bebé?
2016 est à nous, donc ils le savent, tu entends ?
El 2016 es de nosotros, pa que sepan, ¿oíste?
Anuel, royal jusqu'à la mort
Anuel, real hasta la muerte
Onell Flow, mera, dime, Spiff
Onell Flow, mera, dime, Spiff
Spiff, dis-lui qu'il nous appartient
Spiff, dile que nosotros somos los dueños
De toute la musique qui joue dans le patio
De toa la música que suena en el patio
Musique fluide
Flow music
Bébé, il ne te traite pas comme je te traite
Baby, él no te trata como yo te trato
Si un jour il te frappe, je le tuerai
Si un día te da, yo lo mato
