Translate to
Quelqu'un de meilleur que moi, je sais, le mérite
Alguien mejor que yo sé que lo merece
Le coupable, c'est moi, ont dit les juges.
El culpable fui yo, dijeron los juece′
Ça me tue s'il n'est pas là à chaque fois que l'aube se lève
Me mata si no está' siempre que amanece
Dieu ne me répond pas, peu importe combien je le prie.
Dios no me contesta por más que le rece
Je passe mon temps à pleurer dans une Ferrari (Ferrari)
Me la paso llorando dentro de un Ferrari (Ferrari)
Puisqu'il n'est pas là, dis-moi où il est.
Desde que no está′, dime dónde está'
Je passe un mauvais moment sans toi, bébé, sans toi il n'y a pas de fête
Sin ti la paso mal, baby, sin ti no hay party
Je ne parierai plus sur l'amour.
Al amor no le vuelvo a apostar
Je ne parierai plus sur l'amour.
Al amor no le vuelvo a apostar
Ouais
Uah
Je ne parierai plus sur l'amour.
Al amor no le vuelvo a apostar
Larme de diamant sur la Gatti (sur la Lambo)
Lágrima' de diamante en el Gatti (en el Lambo)
Larme de diamant au Gatti
Lágrima′ de diamante en el Gatti
Je vis une vie de fou, mais, mai, je ne suis pas Ricky Martin
Viviendo la vida loca, pero, mai, yo no soy Ricky Martin
Je danse avec toi dans mon esprit à la fête
Bailando contigo en mi mente en el party
J'allume un Phillie à ton nom de la taille de la baguette de Harry
Prendo un phillie a tu nombre del tamaño de la varita de Harry
Passer comme Lary
Pa irme over como Lary
Ne te cache plus de moi.
Ya no te me esconda′
J'envoie un jet chez toi pour écrire "désolé" dans le ciel afin que tu me répondes.
Mando un jet pa tu casa a escribirte "perdón" en el cielo pa que me responda'
Et si un jour tu te maries, j'irai au mariage pour que ta mère ne s'oppose pas à moi.
Y si un día te casa′, voy pa la boda pa que tu mai conmigo se oponga
La porte de la Lambo est suicidaire et mon cœur est suicidaire.
Suicida la' puerta′ del Lambo y suicida me tiene mi corazón
Et maintenant que je t'ai perdu, je me sens mieux en prison
Y ahora que te perdí, me sentía mejor en prisión
Je passe mon temps à pleurer dans une Ferrari
Me la paso llorando dentro de un Ferrari
Puisqu'il n'est pas là, dis-moi où il est.
Desde que no está', dime dónde está′
Je passe un mauvais moment sans toi, bébé, sans toi il n'y a pas de fête
Sin ti la paso mal, baby, sin ti no hay party
Je ne parierai plus sur l'amour.
Al amor no le vuelvo a apostar
Je ne parierai plus sur l'amour.
Al amor no le vuelvo a apostar
Ouais
Uah
Je ne parierai plus sur l'amour.
Al amor no le vuelvo a apostar
Brr, je traîne avec les fous (je traîne)
Brr, ando con los loco' rondando (rondando)
Je te cherche chez toi.
Por tu casa te estoy buscando
Dans la voiture, des capsules (capsules)
En el carro capsuleando (capsuleando)
Hier soir, j'étais avec une autre femme
Anoche yo estaba con otra mujer
En pensant à toi, je n'ai pas pu le faire.
Pensando en ti no se lo pude meter
Regardez le temps qui ne s'arrête jamais de courir
Mira el tiempo que nunca para de correr
Le monde tourne, tu vas revenir
El mundo da vuelta', tú va′ a volver
Où que j'aille (où que j'aille)
Pa donde mí (pa donde mí)
Ce n'est plus "Libérez Anuel", c'est "RIP" maintenant (maintenant c'est "RIP")
Ya no e′ "Free Anuel", ahora e' "RIP" (ahora e′ "RIP")
Parce que je meurs pour toi
Porque me estoy muriendo por ti
J'ai tué Cupidon et je l'ai angélique (brr)
A Cupido maté y lo' ángele′ (brr)
Et je le revis juste pour toi.
Y nada má' lo revivo por ti
Au quai de San Blas, je t'attends là-bas (je t'attends là-bas)
En el muelle′e San Blas esperándote allí (esperándote allí)
Comme la manne, car elle n'est pas ici
Como Maná, porque no está' aquí
Et j'ai allumé ton nom, je suis allé à la Ferrari
Y a tu nombre prendí, pa'l Ferrari me fui
Je passe mon temps à pleurer dans une Ferrari
Me la paso llorando dentro de un Ferrari
Puisqu'il n'est pas là (uah), dis-moi où il est.
Desde que no está′ (uah), dime dónde está′
Je passe un mauvais moment sans toi, bébé, sans toi il n'y a pas de fête
Sin ti la paso mal, baby, sin ti no hay party
Je ne parierai plus sur l'amour.
Al amor no le vuelvo a apostar
Je ne parierai plus sur l'amour.
Al amor no le vuelvo a apostar
Je ne parierai plus sur l'amour.
Al amor no le vuelvo a apostar
