Translate to
Nous menons une vie excessive et voyageons toujours
Wir führ′n ein exzessives Leben und sind immer auf Reisen
Des moments énormes avec un peu de calcul
Riesenmomente mit ein wenig Kalkül
Je ne sais pas comment s'appellent les sept mers.
Ich weiß nicht, wie die sieben Weltmeere heißen
Mais je sais toujours exactement ce qu'ils ressentent tous
Doch ich weiß noch ganz genau, wie sie alle sich anfühl'n
Peu importe où nous étions, nous sommes arrivés en paix
Egal, wo wir waren, wir kamen in Frieden
Mais les suites ont laissé place à des ruines antiques
Doch hinterließen Suiten wie antike Ruinen
Malgré les récompenses et les milliers de lettres d'amour
Trotz der Awards und tausender Liebesbriefe
Ne pouvons-nous pas croire que nous avons déjà été aimés ?
Könn′n wir nicht glauben, dass man uns jemals liebt
Les yeux mi-clos, nous sommes tous complètement ivres comme si c'était hier
Die Augen halb geschlossen, wir alle sind voll besoffen, als ob gestern wär
Jumpa dit, enregistrons aujourd'hui, cet album sera un album honnête
Jumpa meint: "Lass uns noch heute recorden, dieses Album hier wird ein ehrliches"
Maman dit : Prends soin de toi à huit heures du matin (euh, euh, euh, euh)
Mama sagt: "Gib auf dich acht Uhr morgens" (uh, uh, uh, uh)
Pas facile sous une pluie de champagne (euh, euh, euh, euh)
Bei Champagner-Regen nicht leicht (uh, uh, uh, uh)
Modèles étrangers avec des apostrophes dans leurs noms
Übersee-Models mit Apostrophen im Nam'n
Il ne reste qu'un nuage de cendres (euh, euh, euh, euh)
Nur eine Aschewolke bleibt (uh, uh, uh, uh)
Elle vous dit qu'elle veut un homme qui l'aime inconditionnellement.
Dir sagt sie, sie will ein'n Mann, der sie bedingungslos liebt
Elle me dit qu'elle a des piercings, à des endroits où personne ne peut les voir.
Mir sagt sie, dass sie gepierced ist, da, wo es niemand sieht
Mais elle veut venir me voir, même si mon médecin le lui interdit.
Aber sie will zu mir, auch wenn mein Arzt es verbietet
Mon garçon, fais preuve de discipline, il ne reste que 13 concerts, tu as besoin d'énergie.
"Junge, hab bisschen Disziplin, nur noch 13 Shows, du brauchst Energie"
Mes cheveux sont naturels, ce n'est pas un lisseur
Meine Haare sind natur, das′ kein Glätteisen
Une stature officielle avec un pli de graisse
Eine amtliche Statur mit einer Speckfalte
Je ne me souviens plus de ton nom et je te dédie des lignes
Ich weiß dein′n Namen nicht mehr und widme dir Textzeilen
Mais quand vous vous réveillez, vous regardez un côté vide du lit
Doch wenn du aufwachst, schaust du auf 'ne leere Bettseite
Nous avons des animaux sur le capot, pas de logos Benz
Wir haben Tiere auf der Haube, keine Benzzeichen
Alors que leur reste-t-il d'autre à faire que de rester à droite ?
Also was bleibt ihn′n andres übrig, außer rechts bleiben?
Ne m'envoie pas de photos nues, bébé, envoie-moi tes meilleurs moments
Schick mir keine Nudes, Baby, schick mir deine Bestzeiten
Je suis dans la voie de dépassement sans voie de freinage
Denn ich bin auf der Überholspur ohne Bremsstreifen
Maman dit : Prends soin de toi à huit heures du matin (euh, euh, euh, euh)
Mama sagt: "Gib auf dich acht Uhr morgens" (uh, uh, uh, uh)
Pas facile sous une pluie de champagne (euh, euh, euh, euh)
Bei Champagner-Regen nicht leicht (uh, uh, uh, uh)
Modèles étrangers avec des apostrophes dans leurs noms
Übersee-Models mit Apostrophen im Nam'n
Il ne reste qu'un nuage de cendres (euh, euh, euh, euh)
Nur eine Aschewolke bleibt (uh, uh, uh, uh)
Maman dit : Prends soin de toi à huit heures du matin (euh, euh, euh, euh)
Mama sagt: "Gib auf dich acht Uhr morgens" (uh, uh, uh, uh)
Pas facile sous une pluie de champagne (euh, euh, euh, euh)
Bei Champagner-Regen nicht leicht (uh, uh, uh, uh)
Modèles étrangers avec des apostrophes dans leurs noms
Übersee-Models mit Apostrophen im Nam′n
Il ne reste qu'un nuage de cendres
Nur eine Aschewolke bleibt
