Die Welt French translation

Apache 207

Translate to

Mamma Mia, Fratello, tu es sur une lancée
Mamma Mia, Fratello, du hast grade einen Lauf
L'oncle Mario crie depuis le quatrième étage de la maison
Schreit Onkel Mario aus dem vierten Stock im Haus
De retour au bloc, non pas parce que je dois le faire, mais parce que j'en ai besoin
Zurück im Block, nicht weil ich muss, weil ich es brauch
Il est arrivé avec le sourire, il est reparti de mauvaise humeur
Kam mit nem Lächeln im Gesicht, ging schlechtgelaunt
J'entends des voix : Volkan, quand vas-tu enfin nous faire sortir ?
Ich höre Stimmen: Volkan, wann holst du uns endlich raus
Qui a dit que je ne suis pas le même, eh bien, je suis le même
Wer sagt ich wär nicht gleich, ach was, ich bin der selbe
Un demi-million sous mon cul, mais le bord est toujours rayé
Halbe Mio unterm Arsch, doch immernoch zerkratzte Felge
Écoutez-les parler : Il est riche, on le voit bien trop rarement ici
Hör sie reden: Er ist reich, man sieht ihn hier viel zu selten
Les affirmations sont fausses, mais dans les bars à chicha, vous êtes des héros
Die Aussagen sind falsch, doch in den Shisha-Bars seid ihr Helden

Elle s'accroche fermement au siège Porsche avec de belles mains
Sie krallt sich fest im Porsche-Sitz mit wunderschönen Händen
Nous sommes allés trop loin. Personne n'est jamais allé là où nous sommes.
Wir gingen zu weit. Da, wo wir sind, ging noch kein Mensch hin
Sans limite, sans panneaux qui limitent, qui pense à freiner
Ohne Limit, ohne Schilder, die begrenzen, wer denkt da schon ans Bremsen
Dois-je prendre le monde ou mourir dans un hôtel ?
Hol ich mir die Welt oder sterb ich in nem Hotel
Même si un arbre tombe, un autre pousse petit à petit et
Auch wenn ein Baum einmal fällt, wächst ein anderer nach und nach und nach
Dois-je prendre le monde ou mourir dans un hôtel ?
Hol ich mir die Welt oder sterb ich in nem Hotel
Même si un arbre tombe, un autre pousse petit à petit et
Auch wenn ein Baum einmal fällt, wächst ein anderer nach und nach und nach

Je vends comme ces pêcheurs sans pirouette
Ich verkauf wie diese Fischer ohne eine Pirouette
Je suis assis avec un masque de ski au dîner pour que personne ne me reconnaisse
Sitz mit Ski-Maske beim Dinner, damit niemand mich erkennt
Je ne me sens plus en sécurité nulle part, même pas aux toilettes.
Fühl mich nirgendwo mehr sicher, nicht einmal auf der Toilette
Parce que tout le pays ne me reconnaît qu'à ma silhouette
Denn das ganze Land erkennt mich nur an meiner Silhouette
Nous n'avons jamais été des idoles, mais des icônes
Wir waren nie Idole, dafür die Ikonen
Pas de philosophes, juste trop ivres
Keine Philosophen, nur zu viel besoffen
Mille messagers de l'amour sont partis en guerre
Tausend Liebesboten sind in Krieg gezogen
Ils ont tiré sur moi mais ne m'ont pas touché.
Haben auf mich geschossen, aber nicht getroffen

Elle s'accroche fermement au siège Porsche avec de belles mains
Sie krallt sich fest im Porsche-Sitz mit wunderschönen Händen
Nous sommes allés trop loin. Personne n'est jamais allé là où nous sommes.
Wir gingen zu weit. Da, wo wir sind, ging noch kein Mensch hin
Sans limite, sans panneaux qui limitent, qui pense à freiner
Ohne Limit, ohne Schilder, die begrenzen, wer denkt da schon ans Bremsen
Dois-je prendre le monde ou mourir dans un hôtel ?
Hol ich mir die Welt oder sterb ich in nem Hotel
Même si un arbre tombe, un autre pousse petit à petit et
Auch wenn ein Baum einmal fällt, wächst ein anderer nach und nach und nach
Dois-je prendre le monde ou mourir dans un hôtel ?
Hol ich mir die Welt oder sterb ich in nem Hotel
Même si un arbre tombe, un autre pousse petit à petit et
Auch wenn ein Baum einmal fällt, wächst ein anderer nach und nach und nach

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch