Translate to
En fait, nous voulions juste acheter des cigarettes.
Wir wollten eigentlich nur Kippen holen
Et même cela est un risque
Und sogar das ist schon ein Risiko
Euh maintenant devant notre voiture au minimum
Uh jetzt stehen vor unserem Auto Minimum
5 6 femmes, mais je ne peux pas leur faire confiance
5 6 Frauen, aber denen kann ich nicht trauen
Capuche relevée, ils font des vidéos
Kapuze auf, sie machen Videos
Je n'arrive même pas et je dois repartir
Komm nicht mal an und muss schon wieder los
Bébé, une vie normale nous est refusée
Baby, ein ganz normales Leben bleibt uns verwehrt
Allez, donnons une valeur à ce prix
Komm, wir geben diesem Preis einen Wert
Oh non, nous n'allons pas au cinéma
Oh nein, wir gehen nicht ins Kino
C'est notre propre film
Das ist unser eigener Film
Commander un autre vin
Bestell noch ein Vino
À la fin du monde, uuuh
Am Ende der Welt, uuuh
Euh ouais, bébé
Uh ja, Baby
Donne-moi juste ta main, bébé
Gib mir einfach nur deine Hand, Baby
Les doubles portes blanches emmènent mon bébé sur la lune
Weiße Flügeltüren fliegen mein Baby zum Mond
Normal, bébé
Normal, Baby
Les anges ne voyagent pas en Huracan, bébé
Engel fahren nicht im Huracan, Baby
Les portes-fenêtres blanches font voler mon bébé si haut
Weiße Flügeltüren fliegen mein Baby so hoch
Peu importe où nous atterrissons
Egal, wo wir landen
Je veux juste m'éloigner de la folie
Will nur weg vom Wahnsinn
Ces yeux brillent
Diese Augen strahlen
Et j'ai juste claqué des doigts
Und ich hab nur mit dem Finger geschnipst
Qui devrait payer pour cela ?
Wer soll das bezahlen
Et d'où vient tout cela ?
Und woher kommt das alles
Bébé, arrête de demander
Baby, hör auf zu fragen
Parce que je viens de claquer des doigts
Denn ich hab nur mit dem Finger geschnipst
Dépenser autant d'argent contre toute morale
Gebe so viel Geld aus gegen jede Moral
Elle dit : C'est une Classe S que tu gaspilles
Sie sagt: Das ne S-Klasse, die du verprasst
Je dis : Bébé, calme-toi, ce ne sont que des frais
Ich sag: Baby, chill, das ist nur ein Honorar
Et nous avons payé nos impôts
Und wir haben unsere Steuern gezahlt
Oh non, nous n'allons pas au cinéma
Oh nein, wir gehen nicht ins Kino
C'est notre propre film
Das ist unser eigener Film
Commander un autre vin
Bestell noch ein Vino
À la fin du monde, uuuh
Am Ende der Welt, uuuh
Euh ouais, bébé
Uh ja, Baby
Donne-moi juste ta main, bébé
Gib mir einfach nur deine Hand, Baby
Les doubles portes blanches emmènent mon bébé sur la lune
Weiße Flügeltüren fliegen mein Baby zum Mond
Normal, bébé
Normal, Baby
Les anges ne voyagent pas en Huracan, bébé
Engel fahren nicht im Huracan, Baby
Les portes-fenêtres blanches font voler mon bébé si haut
Weiße Flügeltüren fliegen mein Baby so hoch
